after the fact — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «after the fact»

На русский язык «after the fact» переводится как «после события» или «после факта».

Варианты перевода словосочетания «after the fact»

after the factпо факту

Good news. Withholding evidence, extortion, accessory after the fact.
Хорошие новости. соучастие по факту.
That makes us accomplices after the fact.
Что по факту делает нас соучастниками.
— How about accessory after the fact?
— Как насчет соучастия по факту?
Then sue... after the fact.
Тогда подайте иск... по факту.
You make plans, you put them in motion, and then you inform me after the fact.
Ты строишь планы, реализуешь их, а потом сообщаешь мне уже по факту.
Показать ещё примеры для «по факту»...
advertisement

after the factпостфактум

After the fact.
Постфактум.
In fact, I may end up arresting you as an accessory after the fact.
В конце концов я могу арестовать вас как соучастника постфактум.
You clearly wrote that after the fact.
Очевидно, что вы написали это постфактум.
Did Bruton fail to inform you till after the fact that it was with the lady where the inspiration lay?
Разве Брутон не сообщил вам постфактум, что всё его вдохновение исходило от леди?
My guess is he heard about the murder after the fact; shows up wearing the uniform so he can get access to the crime scene.
Предположу, что он услышал об убийстве постфактум, объявился в форме, чтобы получить доступ к месту преступления.
Показать ещё примеры для «постфактум»...
advertisement

after the factпосле случившегося

But you needing to come down here to destroy the records 12 years after the fact...
Но вам нужно прийти сюда и уничтожить записи. через 12 лет после случившегося...
So, the acting DA comes to you after the fact and shames you into taking the lead in this charade, otherwise you look soft on cops.
Значит, и.о. прокурора подошёл к тебе после случившегося, и заставил тебя взять на себя главную роль в этом фарсе, потому что иначе будет казаться, что ты снисходительна к копам.
After the fact, you always... tell yourself there was a good reason.
После случившегося ты всегда говоришь себе, что была важная причина.
But that's just my opinion now, after the fact.
Но это мое мнение теперь, после случившегося.
That defense may have held water at the time, but what about our actions after the fact?
Своевременная cамозащита говорит сама за себя, но как расценят наши действия после случившегося?
Показать ещё примеры для «после случившегося»...
advertisement

after the factсоучастник

— You're an accessory after the fact.
— Вы соучастник.
At the very least, I'm an accessory after the fact.
Я действительно, по меньшей мере, соучастник.
But it shows what you know, because it's only accessory after the fact.
Хотя это кажется, тем чем кажется, я здесь просто косвенный соучастник.
You just admitted to being an accessory after the fact.
Вы сейчас признались, что являетесь косвенным соучастником.
You better start talking, or I'm gonna charge you as an accomplice after the fact.
Лучше тебе начать говорит, иначе я посчитаю тебя соучастником.
Показать ещё примеры для «соучастник»...

after the factпотом

Soldados shoot first, ask questions after the fact.
Сольдадо сперва стреляют, а потом задают вопросы.
I kind of discovered it after the fact. It was the 20-year reunion shows that came out, what, '97? — Right.
Потом пересмотрю стрижка Джои Лоренса, поэтому я надеюсь, что могу доверить вам планы Звезды Смерти, отвезите их моему отцу на Алдераан.
Been a hell of a lot easier we'd just gone through with it and dissolved it after the fact.
Было бы просто адом пройти через все и выяснить это потом.
FBI can't explain after the fact?
ФБР не может им потом все объяснить?
I learned about it after the fact from his accountants.
Я узнал об этом только потом, от его бухгалтеров.

after the factв соучастии

As such, we can charge you as an accessory after the fact not only for the Van Gogh, but for every crime the King family has committed to acquire the rest of their stock including kidnapping and false imprisonment.
А раз так, мы можем обвинять вас в соучастии, не только в краже Ван Гога, но и во всех преступлениях семьи Кингов, куда до кучи включим, похищение людей, и незаконное лишение свободы.
D'you anticipate charging Earp as an accessory after the fact?
Вы собираетесь обвинить ее в соучастии?
At a minimum, she was an accessory after the fact.
За это она может получить соучастие, как минимум.
Transporting stolen property, accessory after the fact...
Перевозка украденного имущества, соучастие в преступлении...
What is certain, if you go to the police, they will probably charge you with being an accessory after the fact.
И тогда точно, если пойдешь в полицию, тебя обвинят в соучастии, понятно тебе?