after last time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «after last time»

after last timeпосле прошлого раза

You promised after the last time!
Ты же обещал после прошлого раза!
After last time, you looked really creepy without eyebrows.
После прошлого раза ты выглядел довольно страшно без бровей.
I asked you to get me diapers after the last time.
Идем. Я же просил тебя купить мне памперсы после прошлого раза.
After last time?
После прошлого раза?
Not after last time.
После прошлого раза.
Показать ещё примеры для «после прошлого раза»...
advertisement

after last timeпосле того раза

— Katherine, after the last time?
— Кэтрин, после того раза?
I actually might need a little surgery after last time.
Возможно, мне понадобится операция после того раза.
What did you say after the last time?
Что ты сказала после того раза?
Gee, Toby, after last time when you clubbed the windmill with your putter, I thought you were never mini golfing again.
Вот это да, Тоби, после того раза, когда ты запустил в ветряную мельницу своей клюшкой, я думала, ты уже никогда не будешь играть в мини-гольф.
Why would I be back with Neville after last time?
С чего бы мне возвращаться к Невиллу после того раза?
Показать ещё примеры для «после того раза»...
advertisement

after last timeв прошлый раз

Now what did you say after the last time?
Итак,.. — ...что ты сказала в прошлый раз?
I did. I really did, and I've got to say... I'm sorry if I was weird after the last time we went out.
Я точно, и должна перед вами извиниться за то, что вела себя странно в прошлый раз.
I'm glad we didn't scare you off after last time.
Я рада. что мы не отпугнули тебя в прошлый раз.
Listen, we appreciate you wanting to come, but after last time... maybe we've asked enough of you.
Слушай, мы ценим твой энтузиазм, но в прошлый раз... Думаю, ты нам достаточно помог.
Not after last time.
Особенно после того, что было в прошлый раз.
Показать ещё примеры для «в прошлый раз»...
advertisement

after last timeпосле последнего раза

I understand that after last time, I have run out of favors.
Я понимаю, что после последнего раза, у меня не осталось права просить.
After the last time, I made a pact with myself:
После последнего раза я заключил с собой пакт:
— They're not gonna let you back in there after last time.
— Они не впустят тебя после последнего раза.
I can't -— not after last time.
Я не могу — не после последнего раза.
Uh, after the last time, I don't think you're allowed back there, — 'cause you threw...
После последнего раза, сомневаюсь, что тебе позволят там появиться, как ты кинула...
Показать ещё примеры для «после последнего раза»...