advocating — перевод на русский
Варианты перевода слова «advocating»
advocating — адвокат
You know why the advocate has agreed to see him, Leni?
Знаешь, Лени, почему адвокат его принимает?
— Who is your advocate?
Нет-нет. Тут вы адвокат, вы, вы.
Sure, advocate.
Разумеется, адвокат.
Did you see, advocate?
Вы видели, адвокат?
Good evening, Mr. Advocate.
Добрый вечер, адвокат.
Показать ещё примеры для «адвокат»...
advertisement
advocating — защитник
As his child advocate, I would think you would know, Ms. Hanover.
Как его защитник, думаю, вы знаете, мисс Хановер.
Honorable men and women of the committee I come to you as an advocate for the very future of the human race.
Уважаемые члены комиссии. Я пришел к вам как защитник самого будущего человечества.
She refuses to speak to media herself, but her barrister, human rights advocate Cleaver Greene, did speak to assembled media.
Сама она отказывается говорить со СМИ, но ее защитник, адвокат по правам человека, Кливер Грин, таки пообщался с собравшимися журналистами.
He is a brilliant physicist and an eloquent advocate for those Jewish Refuseniks still trapped in the Soviet Union.
Он великолепный физик и красноречивый защитник тех еврейских отказников, которые удерживаются в Советском Союзе.
He is a brilliant physicist and an eloquent advocate for those Jewish Refuseniks still trapped in the Soviet Union, of whom he was once one.
Он великолепный физик и красноречивый защитник тех еврейских отказников, которые удерживаются в Советском Союзе, и одним из которых был он.
Показать ещё примеры для «защитник»...
advertisement
advocating — защищать
So in addition to surgery, a big part of the job is advocating for them.
Так что, мы не только их оперируем, нам приходится их защищать.
You have to advocate for the kids.
Ты должен защищать детей.
Not advocate.
А не защищать.
It's my job to advocate for them. Come on, Sara.
Защищать их — моя работа.
I'd first like to say that I wasn't trying to advocate for anyone.
Сначала я скажу, что никого защищать не собиралась.
Показать ещё примеры для «защищать»...
advertisement
advocating — адвоката дьявола
I play the devil's advocate in all this... and to do so I seek and I find... dangerous documentary evidence... which I'll give to our colleague when everything is over so he can make a nice bonfire.
Я играю роль адвоката дьявола и все такое, и чтобы делать это, я ищу, и я нахожу опасные документальные доказательства, которые я отдаю своему коллеге, чтобы, когда все закончится, он мог устроить хороший костер.
I'm going to play devil's advocate.
Я сейчас сыграю Адвоката Дьявола:
He wanted to play Devil's Advocate with the actual devil.
Он хотел сыграть в Адвоката Дьявола с самим Дьяволом.
To play devil's advocate, maybe there is a great reason why he's not telling you.
— Играя роль адвоката дьявола, скажу что может есть весомая причина почему он не говорит тебе.
The thing about playing devil's advocate, my dear, is that your client is the devil himself.
Когда играешь адвоката дьявола, моя дорогая, загвоздка в том, что твой клиент сам дьявол.
Показать ещё примеры для «адвоката дьявола»...
advocating — выступает за
First, I advocate for more regulation for the watershed, then I cozy up to the drilling interests?
Сначала я выступаю за больше контроля для водораздела, затем поддерживаю интересы буровой промышленности?
I actually advocated for his immediate deportation.
На самом деле я выступаю за его немедленную депортацию.
Oh I don't know if Leah told you, but I advocate at the public schools for slow food and raw food and live food
Не знаю, говорила ли тебе Леа, что я выступаю в школах в поддержку медленной, сырой и живой еды.
I may be working with Juliette, but believe me, I'm advocating for your daughter.
Да, я работаю с Джулиетт, но поверьте, я выступаю на стороне вашей дочери.
So that's why I just wanted to show up in person and let you know that I'm advocating for her.
Именно поэтому я хотела прийти лично и дать понять, что я выступаю в её защиту.
Показать ещё примеры для «выступает за»...
advocating — сторонник
As an advocate for the abolition of slavery, will you help us?
Вы — сторонник отмены рабства. Можем мы рассчитывать на вашу помощь?
I am not advocating that we hide behind the blue line.
Я не сторонник не выносить сор из избы.
The father is a drug kingpin slash mayor slash radical home-birth advocate who built a delivery room in their guest house.
Отец — босс наркомафии плюс мэр плюс радикальный сторонник домашних родов посторивший родовую палату в гостевом коттедже.
He advocates the overthrow of government.
Он сторонник свержения правительства.
The real advocate is his number two, General Colin Shaw, the war hero.
Настоящий сторонник войны это второй номер, генерал Колин Шоу, герой войны.
Показать ещё примеры для «сторонник»...
advocating — защиту
— And thomas. tell me I can trust you to advocate my interests to the king.
И, Томас, скажи мне, могу ли я доверять тебе защиту моих интересов перед королем?
I was a strong advocate for those green burials.
Я выступал в защиту экологически чистых похорон.
I hope when that fence is his opinion of his mother that I can trust you to be my advocate.
И раз уж один из стульев — это его мнение о собственной матери, то, думаю, ты могла бы выступить в мою защиту.
Clarice has already agreed to advocate for Becchi.
Кларисса уже согласилась выступить в защиту Бекки.
And what brings you to elect yourself his advocate?
А что же заставило вас выступить в его защиту?
Показать ещё примеры для «защиту»...
advocating — отстаивает
Perhaps you could help me understand why Joseph Smith advocated polygamy, for instance.
Возможно вы могли бы помочь мне понять, к примеру, почему Джозеф Смит отстаивает полигамию.
He keeps advocating his radical ideas.
Он отстаивает радикальные принципы.
— and advocated a healthy organic kitchen.
— и отстаивает здоровой органической кухни.
I'm willing to advocate on your behalf with the Justice Department, assure them that you find these circumstances as reprehensible as we do.
Я готова отстаивать ваше имя перед Министерством Юстиции, заверив их, что вы так же как и мы находите эти обстоятельства оскорбительными.
I knew immediately that she could advocate for reform much better than I.
я сразу поняла, что она могла бы отстаивать реформы гораздо лучше, чем я.
Показать ещё примеры для «отстаивает»...
advocating — пропагандировать
When they advocate violent attacks — on Americans, yes.
Если они будут пропагандировать террористические атаки на американцев, да.
I can't sign a bill that toughens guidelines and ties judges' hands then turn around next month and advocate judicial discretion.
Я не могу подписать законопроект, который ужесточает нормы и связывает судьям руки, потом повернуться в следующем месяце и пропагандировать судейское усмотрение.
— lt is in the spirit of Shaolin to advocate good and punish those that are evil.
— Задача Шаолиня пропагандировать хорошее, и наказывать тех, кто несёт зло.
I'm saying it goes against everything you've advocated for the last 15 years.
Я говорю, что это идет в разрез того, что вы пропагандировали на протяжении 15 лет.
He's advocating violence as a means for social change, spurned on in part by the revolutions going on in the Middle East.
Он пропагандирует насилие в качестве средства социальных изменений, отвергнутых частично переворотов, проходящих на Ближнем Востоке.
Показать ещё примеры для «пропагандировать»...
advocating — защитить
I came to advocate on behalf of you.
Я хочу защитить вас.
It's not that I'm not sympathetic to you, but my job is to advocate for Oliver.
Дело не в том, что я не могу вас понять, но моя работа — это защитить Оливера.
Your patients can't advocate for themselves.
Твои пациенты не могут защитить себя.
Trying to be free market advocate when it's really an «anything goes» mentality.
Пытаясь защитить свободный рынок, но дело действительно во вседозволенности на уровне ментальности.
If you came to advocate on behalf of Agent Cooper...
Если вы хотите защитить поведение агента Купера --
Показать ещё примеры для «защитить»...