advisement — перевод на русский

Варианты перевода слова «advisement»

advisementк сведению

Mike, I will take your thoughts... on my behavior under advisement.
Майк, я приму твои слова... насчет моего поведения к сведению.
Defense motion is taken under advisement.
Ходатайство защиты приняты к сведению.
— And I will take that under advisement.
— И я приму это к сведению.
And I will take it under advisement.
И я приму это к сведению.
I will take your counsel under advisement.
Я приму это к сведению.
Показать ещё примеры для «к сведению»...
advertisement

advisementрассмотрение

Let me... let me take that under advisement.
Я... вынесу эту на рассмотрение.
Let me take that... under advisement.
Я... вынесу эту на рассмотрение.
I will take your request under advisement, Coach Kennish.
Я приму вашу заявку на рассмотрение, тренер Кенниш.
I'll take that under advisement, Doctor.
Я возьму это на рассмотрение, Доктор.
I'll take it under advisement.
Я возьму это на рассмотрение.
Показать ещё примеры для «рассмотрение»...
advertisement

advisementподумаю над

I will take it under advisement.
Я об этом подумаю.
I'll take it under advisement.
Я подумаю об этом.
I'll take it under advisement.
пока Соломон не нашёл. Я об этом подумаю.
I will take that under advisement, counselor.
Я подумаю над таким ходом событий.
I will take it under advisement.
Я подумаю над этим.
Показать ещё примеры для «подумаю над»...
advertisement

advisementприму к сведению

Taken under advisement.
Приму к сведению.
I'll take it under advisement.
Приму к сведению.
I'll take that under advisement, ok?
И приму к сведению.
I'll take that under advisement.
Приму к сведению.
I'll take that under advisement.
Приму к сведению.

advisementучту

I will take the matter under advisement.
Я учту это при рассмотрении.
Yeah, I'll take that under advisement, Doctor.
Да, я учту это, доктор.
I'll take that under advisement.
Учту.
I'll take that under advisement.
Я обязательно учту это.
And we'll take it under advisement.
Мы все это учтем.

advisementсовет

— Your advisement has been noted.
— Ваш совет будет учтен.
I'll take that under advisement.
Спасибо за совет.
I've been forbidden from... taking further action other than prayer and advisement.
Мне запретили... делать что-либо ещё, кроме как молиться и давать советы.
I petition you under the advisement of your friend
"Я ходатайствовую вам по совету вашего друга м-р.
We'll take it under advisement.
Мы примем ваш совет.