advisement — перевод на русский
Варианты перевода слова «advisement»
advisement — к сведению
Mike, I will take your thoughts... on my behavior under advisement.
Майк, я приму твои слова... насчет моего поведения к сведению.
Defense motion is taken under advisement.
Ходатайство защиты приняты к сведению.
— And I will take that under advisement.
— И я приму это к сведению.
And I will take it under advisement.
И я приму это к сведению.
I will take your counsel under advisement.
Я приму это к сведению.
Показать ещё примеры для «к сведению»...
advertisement
advisement — рассмотрение
Let me... let me take that under advisement.
Я... вынесу эту на рассмотрение.
Let me take that... under advisement.
Я... вынесу эту на рассмотрение.
I will take your request under advisement, Coach Kennish.
Я приму вашу заявку на рассмотрение, тренер Кенниш.
I'll take that under advisement, Doctor.
Я возьму это на рассмотрение, Доктор.
I'll take it under advisement.
Я возьму это на рассмотрение.
Показать ещё примеры для «рассмотрение»...
advertisement
advisement — подумаю над
I will take it under advisement.
Я об этом подумаю.
I'll take it under advisement.
Я подумаю об этом.
I'll take it under advisement.
пока Соломон не нашёл. Я об этом подумаю.
I will take that under advisement, counselor.
Я подумаю над таким ходом событий.
I will take it under advisement.
Я подумаю над этим.
Показать ещё примеры для «подумаю над»...
advertisement
advisement — приму к сведению
Taken under advisement.
Приму к сведению.
I'll take it under advisement.
Приму к сведению.
I'll take that under advisement, ok?
И приму к сведению.
I'll take that under advisement.
Приму к сведению.
I'll take that under advisement.
— Приму к сведению.
advisement — учту
I will take the matter under advisement.
Я учту это при рассмотрении.
Yeah, I'll take that under advisement, Doctor.
Да, я учту это, доктор.
I'll take that under advisement.
Учту.
I'll take that under advisement.
Я обязательно учту это.
And we'll take it under advisement.
Мы все это учтем.
advisement — совет
— Your advisement has been noted.
— Ваш совет будет учтен.
I'll take that under advisement.
Спасибо за совет.
I've been forbidden from... taking further action other than prayer and advisement.
Мне запретили... делать что-либо ещё, кроме как молиться и давать советы.
I petition you under the advisement of your friend
"Я ходатайствовую вам по совету вашего друга м-р.
We'll take it under advisement.
Мы примем ваш совет.