advantage of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «advantage of»

«Advantage of» переводится на русский язык как «преимущество».

Варианты перевода словосочетания «advantage of»

advantage ofпреимущество

Peter is his way into, maybe, just one slight advantage of making that happen and being able to get rid of it.
Питер имел преимущество в том, что происходило, и мог решить проблему.
But I do not intend to take advantage of their danger.
Но я не собираюсь использовать преимущество их опасного положения.
The advantage of the water tank is the water.
Преимущество цистерны с водой в воде.
I want to take advantage of it.
Я хочу использовать это преимущество.
It has the advantage of being remote.
У него есть преимущество быть отдалённым.
Показать ещё примеры для «преимущество»...
advertisement

advantage ofвоспользовался

You took advantage of me!
Ты воспользовался мной!
— He took advantage of me!
— Он мной воспользовался!
Taking advantage of the wind was brilliant, but a blade can do more than cut.
Он мудро воспользовался порывистым ветром в открытом месте.
He took advantage of me.
Он воспользовался мной!
Taking advantage of her weakness, of her frailty !
Воспользовался её состоянием, её слабостью!
Показать ещё примеры для «воспользовался»...
advertisement

advantage ofиспользовать

— Is it right to take advantage of him?
— Разве хорошо так его использовать?
In my experience, Neelix, men like Gar have no trouble finding opportunities to take advantage of other people.
Поверьте моему опыту, Ниликс, люди вроде Гара без проблем находят возможность использовать других людей.
When I saw that because of those bitches we were going to lose that opportunity, I decided, why not take advantage of the situation, if I could?
Когда стало понятно, что с железной дорогой не получается из-за этих мерзавок, и мы упускаем такой редкий шанс, я подумал, а почему бы не использовать ситуацию, которая сама собой сложилась?
Any mercy and people will take advantage of you.
Чуть дашь слабину — и тебя начнут использовать.
Decided to take advantage of it.
Я решил использовать это.
Показать ещё примеры для «использовать»...
advertisement

advantage ofпользоваться

Shame on you, taking advantage of your son.
Постыдились бы так пользоваться сыном.
The only humiliating thing is how this guy takes advantage of a smart woman like you.
Единственное, что действительно унизительно, это то, что такая умная женщина как ты позволяет пользоваться собой.
And taking advantage of kenneth is part of it.
И пользоваться Кеннетом — часть этого нового статуса.
You have to take advantage of it you, since you can.
Ты должна пользоваться... тем, что вы имеете.
How dare you try and take advantage of my new dumb-ass cashier.
Как ты смеешь пользоваться тем, что у меня новый тупой кассир?
Показать ещё примеры для «пользоваться»...

advantage ofвыгоду из

Maybe I could be trying to take advantage of your situation.
Может, я постараюсь найти выгоду из твоей ситуации.
He just wanted to try and take advantage of the baby.
Просто хотел попытаться извлечь выгоду из ребенка.
You thought the old boyfriend was taking advantage of your prized client. So you confronted him.
Вы думали, что старый друг извлекал выгоду из ваших ценных клиентов, так что вы выступили против него.
Priests taking advantage of the vulnerable.
Священники, извлекающие выгоду из беззащитности женщин.
She saw the opportunity for a business investment, and she took advantage of it.
Она видела возможность для бизнес вклада, и получила выгоду из этого.
Показать ещё примеры для «выгоду из»...

advantage ofв своих интересах

I take advantage of my strong periods.
Я использую в своих интересах мои сильные периоды.
I think the Dominion saw that and decided to take advantage of it.
Я думаю, Доминион понимал это и решил использовать в своих интересах.
It is possible she found them like this and took advantage of their situation.
Возможно, что она нашла их уже такими и использовала эту ситуацию в своих интересах.
It must be that kind who wants to depend on strong women and take advantage of them.
Потому что они хотят зависеть от сильных женщин и используют их в своих интересах.
The wrong type of person could take advantage of that.
Опасный человек мог бы использовать это в своих интересах.
Показать ещё примеры для «в своих интересах»...

advantage ofвоспользоваться ситуацией

The Soviets must be made aware of the fact that they cannot take advantage of this situation!
Мы не имеем права позволять Советам воспользоваться ситуацией!
We need to take advantage of it.
Надо воспользоваться ситуацией.
It is hard having her there and not taking advantage of the situation.
Тяжело видеть ее и не воспользоваться ситуацией.
You mean the best time to take advantage of them is before it gets to anger.
То есть лучше воспользоваться ситуацией, пока не настал этап ярости. — Это не...
Are you hoping to take advantage of my carpe diem phase, try to get me in bed?
Ты что, пытаешься воспользоваться ситуацией и затащить меня в постель?
Показать ещё примеры для «воспользоваться ситуацией»...

advantage ofобмануть

— You took advantage of him.
— Ты обманул его.
He has taken advantage of me but he has not injured me.
Он обманул меня... но я не пострадала.
You took advantage of her.
Ты обманул ее.
He's taking advantage of her, she's...
Он обманул её, она...
He took advantage of you, Tom.
Он обманул тебя, Том
Показать ещё примеры для «обмануть»...

advantage ofпользу

I think you should take advantage of that...
Я думаю, ты должен вынести пользу из этого ...
Someone is paying a lot of money for you to be here, so you should take advantage of it.
Кто-то заплатил много денег для того, чтобы ты оказался здесь, так что ты должен извлечь пользу из этого.
In our May edition, we're offering 30 tips to take advantage of the economic crisis.
В нашем майском выпуске мы предлагаем 30 вариантов как извлечь пользу из экономического кризиса
— I take advantage of your presence.
— Мне на пользу твое присутствие.
Just taking advantage of the local resources.
Просто использую пользу локальных ресурсов.
Показать ещё примеры для «пользу»...

advantage ofобманывают

People are always taking advantage of me!
Меня постоянно обманывают!
Come on, people take advantage of old people and scam them all the time.
Думаешь, это обман? Люди постоянно обманывают стариков и вытягивают из них деньги.
Nobody wants to feel taken advantage of.
Никто не любит, когда его обманывают.
You know, flashes his gun, says there's something real important in his wallet and that he's tired of being pushed around and taken advantage of.
Сверкнул пистолетом, сказал, что в его бумажнике есть нечто очень важное, и что он устал, что его все запугивабт и обманывают.
That's why I left. I couldn't take advantage of you.
Вот я и уехал, не хотел обманывать тебя.
Показать ещё примеры для «обманывают»...