admittedly — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «admittedly»
/ədˈmɪtɪdli/Варианты перевода слова «admittedly»
admittedly — признаю
Yesterday I announced on this program... that I was going to commit public suicide... admittedly an act of madness.
Вчера в эфире этой передачи я заявил, что собираюсь прилюдно свести счёты с жизнью. Признаю, что это был безумный поступок.
And I know that a lot of that is my fault, admittedly, you know.
И я знаю, что многое здесь — моя вина, знаете, я признаю.
Okay, admittedly, I may have overplayed my hand a little.
Ладно, признаю, я немного увлёкся.
Admittedly, that was one of his pet names for me, but not true.
Ну, признаю, это одно из имён, которыми он меня называл, но это не правда.
Admittedly, it was... it was a mistake.
Признаю, это было... ошибкой.
Показать ещё примеры для «признаю»...
advertisement
admittedly — признаюсь
Not always to the end admittedly... but...
Признаюсь, не всегда до конца...
Admittedly, they were right.
Признаюсь, они были правы.
Admittedly, I am a bit insane... about... chess.
Признаюсь, я слегка...помешан на шахматах.
My latin's admittedly a bit fuzzy.
Признаюсь, латынь я подзабыла.
Well, admittedly he's handsome. But he's too arrogant.
Ну, признаюсь, он красив, но он слишком высокомерен.
Показать ещё примеры для «признаюсь»...
advertisement
admittedly — по общему признанию
Our level in this case being admittedly a lower level than most people would like to be brought to.
Который, по общему признанию, является довольно низким уровнем.
Admittedly, some of the worst fighting ever seen on a football field.
По общему признанию, худшая драка случавшаяся на футбольном поле.
to choose between two admittedly regrettable... but nevertheless distinguishable postwar environments.
выбирать между двумя по общему признанию прискорбных последствий этой войны.
I wish to court her in some manner, and I could use your help because I'm not, admittedly, very good with women.
Я желаю добиться её расположения и я мог бы использовать вашу помощь, потому что я, по общему признанию не очень хорош с женщинами.
Here we are, supposedly the greatest alternative radio station in the greatest musical city in the sad, failed history of the planet and we're playing the same, admittedly great, 20 tunes that everyone hears on every fucking Big Easy,
Вот они мы! Возможно лучшая альтернативная радиостанция в величайшем музыкальном городе за всю унылую историю этой планеты. И мы играем всё те же, по общему признанию чудесные, двадцать песен, которые все слышат на любом мать его сопливом сборнике.
Показать ещё примеры для «по общему признанию»...
advertisement
admittedly — конечно
Admittedly, putting Sam on the streets as Tyrell Ellis is... not without risks.
Конечно, отправить Сэма на улицы в роли Тайрелла Эллиса — это... рисковано.
Admittedly, Charlie gets a little confused sometimes.
Конечно Чарли иногда бывает не в себе.
With a smile on my face, admittedly, but still-— whoa.
Я конечно улыбаюсь, но все-таки...
Not all of us, admittedly, just those fortunate enough to survive.
Не все мы, конечно. Лишь те, кому повезло выжить.
These remains are admittedly fascinating, but I must remind everyone that we are examining them in order to shed light on a more recent set of remains.
Эти останки, конечно, довольно увлекательные, но смею напомнить, мы исследуем их, чтобы пролить свет на историю с другими останками.
Показать ещё примеры для «конечно»...
admittedly — предположительно
And if the petitioner lives up even slightly to the endorsement offered by her lawyer and, yes, admittedly her friend, I have very little reason to doubt that Ms. Vassal will make an exceptional mother.
И если просительница хоть немного живет согласно утверждениям ее адвоката и, предположительно, ее друга, у меня почти нет причин сомневаться, что мисс Вассал станет прекрасной матерью.
Admittedly, I was too impatient with my previous experiments.
Предположительно, я был слишком нетерпелив с моими предыдущими экспериментами.
But in the interest of keeping Harley from getting any more black eyes from following your admittedly nutball advice...
Но я хочу оградить Харли от синяков, полученных благодаря твоему, предположительно, крутому совету...
Admittedly, 0-60 takes a gentle seven seconds and the top speed is only 100.
Предположительно, с 0 до 100 за слабые 7 секунд И максимальная скорость лишь 160 км/ч.
Admittedly, your ploy to blame me for Serena not getting into Hamilton house would've worked in high school, but not now.
Предположительно, твоя уловка в том, чтобы винить меня потому что Серена не попала в Hamilton house работала бы в высшей школе, но не сейчас.
Показать ещё примеры для «предположительно»...