administer — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «administer»

/ədˈmɪnɪstə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «administer»

«Administer» на русский язык переводится как «управлять», «администрировать», «осуществлять».

Варианты перевода слова «administer»

administerуправлять

The Emperor needs us for the moment, to administer Arrakis, to make the spice flow.
Пока что мы нужны императору... чтобы управлять Арракисом и следить за добычей специи.
Then perhaps the Grand Nagus could simply recall one of us and leave the other behind to administer the operation.
Тогда, возможно, Великий Нагус просто отзовет одного из нас, а другого оставит управлять делами.
She had to administer what little was left, and began to sew for everyone.
Она должна была управлять тем немногим, что осталось, и заниматься шитьём.
Flaunting his success rates, the therapies only he can administer, belittling his patients to keep them under his control.
Выставлять напоказ свои успехи, методы лечения, которыми только он может управлять, унижая пациентов, чтобы держать их под контролем.
Looks like they're getting ready to administer a jumbo enema.
Напоминает их " re подготовка , чтобы управлять ajumbo клизмой.
Показать ещё примеры для «управлять»...
advertisement

administerввести

When I told a nurse to administer an incorrect dosage of hypertonic saline.
Когда я сказал сестре ввести неправильную дозу соляного раствора.
Large doses could be administered practically any way, by intravenous or intramuscular injection...
Большие дозы можно ввести как угодно, внутривенными или внутримышечными иньекциями...
I can administer some drugs to help ease the process, anti-nausea medication, pain reliever, benzodiazepine for anxiety, as well a sa multivitamin injection to bolster the immune system.
Я могу ввести некоторые лекарства, чтобы облегчить процесс, антирвотные средства, болеутоляющие, из транквилизаторов — бензодиазепин, также сделаю поливитаминную инъекцию для поддержки иммунной системы...
Perhaps if we were able to fast, they would be unable to administer the enzyme.
Возможно, если мы поголодаем, они не смогут ввести нам фермент.
I had to administer a sedative.
Пришлось ввести сумотриптан.
Показать ещё примеры для «ввести»...
advertisement

administerвводить

Continue administering Codeine... only until Thursday... and then give him antibiotics.
Продолжайте вводить кодеин... но только до четверга... а потом переведите на антибиотики.
Line and rebar were used to administer intravenous fluids after they were buried.
Линия и арматуры были использованы вводить внутривенные вливания после того как они были похоронены.
All she needs to do is check his vitals... and administer the sedative every four hours.
Всё, что ей нужно делать, это проверять его жизненные показатели и вводить успокоительное каждые четыре часа.
While the bodies are occupied, you will administer one injection of 10 cc's each hour. I understand.
Пока тела заняты, вы будете вводить каждый час по 10 кубиков.
Don't worry. He'll begin to turn back in only a number of days if we don't start administering the...
Не волнуйтесь, он станет прежним всего через несколько дней, если мы не начнем вводить...
Показать ещё примеры для «вводить»...
advertisement

administerдать

We had to get the internes in to administer a sedative.
Нам пришлось привлечь студентов, чтобы дать успокоительное.
Scott... comes in to administer his meds, as usual.
Скотт... входит как обычно, чтобы дать свои лекарства.
Should I administer a dose?
Должен ли я дать ей дозу?
to administer the pitocin after you remove the prostaglandin insert.
Чтобы дать мне питоцин после простагландина.
I'd like to administer my admonitions and warnings now.
Сейчас я бы хотел дать свои наставления и предостережения.
Показать ещё примеры для «дать»...

administerвведён

You see, once the retrovirus was administered and the transformation begun, another drug was needed to prevent the Wraith elements from returning.
Понимаете, как только ретровирус был введен и началось преобразование, стал необходим другой препарат, препятствующий возвращению элементов Рейфов.
Britt, that epitoxin... was administered by me.
А яд был введён мной.
Likely administered by several small doses.
Скорее всего, введён несколькими небольшими дозами.
to Chemica Desin 2010 was quickly manufactured and administered to the student population.
был быстро изготовлен и введен всем учащимся.
But that doesn't tell us how the poison was administered.
Это не проясняет, как был введён яд.
Показать ещё примеры для «введён»...

administerдавать

We Need To Start Administering Steroids.
Поэтому нам надо начать давать стеройды.
There is little that makes me happier than taking drugs. Perhaps administering them.
Меня мало что радует больше, чем таблетки, разве что давать их другим...
Dr. Burzynski theorized that if he could somehow provide a way to chemically extract these peptides from the blood and urine of healthy donors, and administer these peptides to those with cancer— perhaps it would be useful in treating the disease.
Буржински предположил, что если он найдет способ химически выделять эти пептиды из крови и мочи здоровых доноров и давать эти пептиды больным раком, возможно это поможет в лечении болезни.
Remember, you have to administer two drops every two hours to keep Gwen asleep.
Помни, чтобы Гвен не проснулась, надо давать по две капли каждые два часа.
In the meantime, we're administering antibiotics.
А мы, тем временем, будем давать вам антибиотики.
Показать ещё примеры для «давать»...

administerприменить

I've held back on the anaesthetic until it can be administered to both patient and creature simultaneously.
Я воздержался от использования анестезии, пока ее нельзя будет применить и пациенту и твари одновременно.
Administer a prescription painkiller to a patient who's in pain?
Применить прописанное обезболивающее к пациенту, который страдает от боли?
But if you administer that same charge to a heart that's beating huh stops it dead.
Но если применить тот же разряд к бьющемуся сердцу он остановит его намертво.
Well, there's a new procedure that, if administered immediately, should restore his ability to walk.
Есть новейшая методика, если ее немедленно применить, он сможет ходить.
He wanted to administer phototherapy to advance my circadian rhythms, help me sleep, but it wasn't phototherapy.
Он хотел применить светолечение, чтобы ускорить мои суточные ритмы, помочь мне уснуть, но это было не светолечение.
Показать ещё примеры для «применить»...

administerпровести

So you can explain what I did wrong and then administer the test.
Таким образом, вы можете объяснить, что я сделал неправильно и затем провести тест.
I put her on the floor, I tried to administer CPR.
Я положил ее на пол, и попытался провести реанимацию.
We administer treatment at the boarding school.
Можно провести лечение в интернате.
— Doc, I still have to administer the test...
— Док, мне все же нужно провести тест...
She's agreed to administer the entrance exam before we send the next datastream to Earth.
Она согласна провести вступительный экзамен прежде, чем мы отправим следующую передачу данных на Землю.
Показать ещё примеры для «провести»...

administerвведения

There was no evidence of anything administered in the adipose and surrounding tissue.
Нет свидетельств введения чего-либо в жировые или окружающие ткани.
Is-is there some other method of administering the medication?
Е-есть какой-нибудь другой способ введения лекарства?
It was difficult to generalise from animals to humans because of the very different dosages, the way it was administered and the patterns of use over time.
Было трудно перенести эти результаты на людей из-за разницы в дозировках, способов введения и наблюдения в течение длительного времени.
Daimon Sensei. After administering general anesthesia to such a small child, what are you going to do if you misdiagnosed?
После введения общей анестезии такому маленькому ребёнку если неправильно диагностировали?
Two hours, 36 minutes, the first two infusions of the SODRA antiviral have been administered under the modified Duchamp protocols.
Прошло 2 часа 36 минут с момента введения двух доз SODRA по измененным доктором Дюшампом правилам.
Показать ещё примеры для «введения»...

administerукол

Shockingly, none of the nurses volunteered to administer yours.
Удивительно, но никто из медсестёр не вызвался сделать укол тебе.
Manslaughter — drug administered by a consultant high on prescription medication at the time.
Непреднамеренное убийство — укол делал врач-консультант, когда был под действием препарата, который отпускается только по рецепту.
Administered unwittingly by Carlton Reynolds... but prepared very deliberately by Dr Anna Jones.
Укол был сделан ничего не подозревающим Карлтоном Рейнольдсом, но специально подготовлен он был доктором Анной Джонс.
Nor did you fail to administer the epinephrine shot in what you judged to be a timely fashion.
И не ты забыла назначить укол адреналина, в ситуации, когда каждая секунда была на счету.
Which I administer next is completely up to you.
Тебе решать, какой укол я тебе сделаю.
Показать ещё примеры для «укол»...