addressed — перевод на русский

Быстрый перевод слова «addressed»

«Addressed» на русский язык можно перевести как «обращенный» или «адресованный».

Варианты перевода слова «addressed»

addressedадресовано

Did you notice it was addressed to me?
Ты знала, что это адресовано мне?
It was delivered to the house of Mrs. Decker soon after we left, addressed to the Signora.
Его доставили в дом мистера Декера как только мы ушли. Адресовано синьоре.
It was addressed to the mayor.
Это было адресовано мэру.
The very author of the reply. The one to who your plea was addressed.
Автор ответа, тот, кому лично адресовано твоё послание.
This is addressed to Mr Tristan Farnon.
Адресовано мистеру Тристану Фарнону.
Показать ещё примеры для «адресовано»...
advertisement

addressedадрес

What is your address?
Какой адрес?
Can you give me her address?
Не дадите её адрес?
Well, she must have left a forwarding address.
Она оставила новый адрес?
You swallowed that address.
Съел адрес.
Did she leave a forwarding address?
А адрес она оставила?
Показать ещё примеры для «адрес»...
advertisement

addressedобращаться

Sergeant, will you explain to Private Winters that as a Navy nurse, I hold rank equivalent to a lieutenant and should be addressed in the same manner as a commissioned officer.
Объясните рядовому Уинтерсу, что моё звание равняется лейтенанту морской пехоты ... и ко мне следует обращаться, как к старшему офицеру.
The principals are not to address each other directly.
Дуэлянтам запрещается напрямую обращаться друг к другу.
Perhaps you may address the witness as, uh, Sara?
Вы могли бы обращаться к свидетельнице, например, Сара?
Ensign, I will not have you address me in that tone of voice!
Мичман, не смейте обращаться ко мне в таком тоне!
You will address me in the correct manner.
Вы будите обращаться ко мне должным образом.
Показать ещё примеры для «обращаться»...
advertisement

addressedобратиться

Do you wish to address the court?
Желаете ли обратиться к суду?
Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, Would like to address the court.
Ваша честь, миссис Гаррисон, жена покойного и один из наследников, хотели бы обратиться к суду.
Milords, before the prisoner convicts herself out of her own mouth I demand the right to address her before the court. — Shall I refuse?
Милорды, прежде, чем обвиняемой будет вынесен приговор, ...могу ли я воспользоваться своим правом обратиться к ней перед судом?
Number Six has expressed the touching desire to address you all in person.
Номер Шесть выразил трогательное желание обратиться к вам всем лично.
Our beloved governor has decided to address us, and we have not given him our permission to speak.
Наш любимый губернатор решил обратиться к нам, и мы не дали ему свое соизволение говорить.
Показать ещё примеры для «обратиться»...

addressedзаписную

I got his address book!
Я нашёл его записную книжку!
Monsieur Egan keeps his address book in a place most convenient, eh?
Месье Иган хранит свою записную книжку в самом удобном месте.
No. I just came to get my address book.
Я просто пришёл, чтобы забрать свою записную книжку.
Look for an address book.
Эй, поищи записную книжку.
Found some of his personal papers and address book.
Я нашел его личные вещи — документы и записную книжку.
Показать ещё примеры для «записную»...

addressedобращение

In a few moments the President of the Republic will address the nation.
Через несколько мгновений вы услышите обращение Президента Республики к народу.
You must wait two hours to address the nation if we want an audience.
Ваше обращение к нации пустим через два часа.
A hush falls over the general assembly... as Stacy approaches the podium... to deliver what will no doubt be a stirring and memorable address.
На Генеральной ассамблее воцаряется тишина, когда Стейси проходит к трибуне, чтобы зачитать свое несомненно волнующее и незабываемое обращение.
Address the nation.
Обращение к нации.
The president will begin by addressing the nation.
Президент прочтёт обращение к нации.
Показать ещё примеры для «обращение»...

addressedживёт

Address?
Где он живет?
Name is Victor Coe, 26, address on Riverside Drive.
Его имя Виктор Коу, 26 лет, живет на Риверсайд-Драйв.
— What's his address?
— Где он живет?
We don't have his personal address.
Мы не знаем где он живет.
His address is heaven above I've written, "Dear Daddy, we miss you
Живёт он на небе, в раю.
Показать ещё примеры для «живёт»...

addressedназывать

How— — How do I address you, please?
А как... как мне Вас называть?
But if you prefer, you may address me as the lonely Squire of Gothos, dear ladies.
Но если хотите, можете называть меня одиноким сквайром Готоса, милые дамы.
You need not address me this way.
Можете так меня уже не называть.
How should I address you?
Как мне вас называть?
We should now address your dad as Master Gosima.
Теперь мы должны называть твоего отца Мастер Гозима.
Показать ещё примеры для «называть»...

addressedузнать адрес

You can call directory for the address.
Можешь позвонить в справочную, чтобы узнать адрес.
Could I have the address to that garage sale?
Могу я узнать адрес этой распродажи?
I tell him it was barbaric to torture the poor girl to get the villa's address.
Я говорю, что это отвратительно, пытать женщину, чтобы узнать адрес виллы.
If possible, I'd like Mr. Ahankhah's address.
Если возможно, я бы хотел узнать адрес господина Аханки.
Who gave you my address?
— Как вы узнали мой адрес?
Показать ещё примеры для «узнать адрес»...

addressedречь

Your address was successful, sir?
Ваша речь имела успех, я полагаю, сэр?
Tomorrow, I address the Marsham Parver Gannet Division, which will be a moving occasion.
Завтра я буду произносить речь перед дивизией Маршам Парва Гэннет. Это будет трогательное расставание.
You know, Mark, the president is a commanding public speaker and the bar is set higher when he makes a major address but tonight he cleared it with room to spare.
Ты знаешь, Марк, президент отличный оратор и планку надо ставить гораздо выше, когда он произносит большую речь но сегодня он и сам это доказал с большим запасом.
If I may say so, more pertinent to the legal basis of the case, I have the address of the French prosecutor before the international military tribunal.
Если позволите, более подходящим для нашего дела мне представляется речь французского обвинителя на суде Международного военного трибунала:
«Thank you for that kind introduction »and thank you for inviting me to address you here tonight.
"Благодарю вас за официальное представление и за приглашение произнести речь сегодня вечером.
Показать ещё примеры для «речь»...