actually saying — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «actually saying»

actually sayingсказала

That time when we were in line at that theatre I was actually saying «hey» to the person behind you.
В тот раз, когда мы стояли в очереди в кинотеатре я сказал «привет» человеку, стоявшему сзади тебя.
That Carlisle bloke, did he actually say that?
Этот Карлайл так и сказал?
Did he actually say «doggy style»?
Он сказал, «в позе собаки»?
Okay. So, that night, when he called, what did he actually say?
Ладно, что же он сказал, когда вам позвонил?
Because you just started talking a bunch of nonsense and never actually said what you were thinking.
Потому что ты начал нести полную ерунду и не сказал, о чем думаешь.
Показать ещё примеры для «сказала»...
advertisement

actually sayingговорит

You know, the doctor actually says that these sessions are really helping with her memory restoration.
Ты знаешь, доктор говорит, что эти занятия действительно помогают -восстановлению памяти.
They sometimes won't tell you how they're feeling, but your job is to try to figure out what she's saying from what she actually says.
Иногда они не говорят тебе, что они чувствуют, но ты обязан постараться понять, что она хочет сказать тем, что она говорит.
It's nice to hear a woman actually say that.
— Приятно, когда такое говорит женщина.
Without the entire recording, we can only ever guess what was actually said, but that's what it sounded like to me, too.
Без полной записи остаётся только догадываться, о чём он говорит, но я услышал то же самое.
You know, Abe actually says that people just manufacture drama so they can get through their lives because they're so empty.
Знаешь, Эйб по этому поводу говорит, что люди просто изобретают драму так им легче вынести свою жизнь, потому что она совершенно пуста.
Показать ещё примеры для «говорит»...
advertisement

actually sayingна самом деле сказал

Someone actually said something sane.
Кто-то на самом деле сказал кое-что разумное?
What did he actually say?
Что он на самом деле сказал?
Now what did he actually say?
Что же он на самом деле сказал?
He actually said that?
Он на самом деле сказал так?
— Right, you actually said that.
— Право, вы на самом деле сказал, что.
Показать ещё примеры для «на самом деле сказал»...
advertisement

actually sayingдействительно сказал

Similar in tone is what he actually said.
Подобным тоном, это то, что он действительно сказал.
He actually says «Islamic extremists»?
Он действительно сказал «исламские экстремисты»?
He actually said that?
Он действительно сказал так?
He actually said that?
Он действительно сказал это?
He actually said that? He wants to come?
Он действительно сказал, что хочет поехать?
Показать ещё примеры для «действительно сказал»...

actually sayingна самом деле говорит

It actually says that in the booklet that comes with it.
Это на самом деле говорит, что в буклете, что происходит с ним.
So what does QED actually say?
Итак, что же на самом деле говорит КЭД?
Look, you have to try to tune in what your partner means as opposed to what she's actually saying.
Вот смотри, ты должен попытаться понять, что имеет ввиду твой партнер, а не то, что она на самом деле говорит.
You do not listen to what I actually say.
Ты не слушаешь, о чем я на самом деле говорю.
Listen to what I actually say.
Слушай, что я на самом деле говорю.
Показать ещё примеры для «на самом деле говорит»...

actually sayingна самом деле

It actually says in Leviticus that you cannot eat lobster, crabs, frogs, chameleons, eels, hares, snails, lizards, moles, ravens, ospreys, vultures, swans, owls, storks, herons, bats, pelicans, lapwings, prawns, and eagles.
На самом деле, в книге Левит сказано, что нельзя есть омаров, крабов, хамелеонов, угрей, зайцев, улиток, ящериц, кротов, ворон, скоп, стервятников, лебедей, сов, аистов, цапель, летучих мышей, пеликанов, чибисов, креветок и орлов.
Yeah he never actually said who..
Да, на самом деле, он никогда точно не говорил..
We interrupt this program actually said.
Это программа на самом деле хороша.
— I wanted to actually say something.
На самом деле, я хотел кое-что сказать тебе.
Except that he never actually said anything, and doctors are saying partial brain damage.
За исключением того, что на самом деле он никогда ничего не говорил, а вот врачи говорят о частичном повреждении головного мозга.
Показать ещё примеры для «на самом деле»...

actually sayingпроизнести

I feel like maybe Lucious should actually say that second part, you know?
— Может, эту часть лучше произнести Люциусу?
It's hard to... actually say the words.
Очень трудно... произнести это вслух.
Yet another sentence I never thought I'd actually say out loud.
Еще одна вещь, которую я никогда не думала, что придётся произнести вслух.
Look, for the longest time, I was in fear that I couldn't actually say the phrase
Послушайте, долгое время, я жил в страхе, что не могу произнести фразу -
«Evan.» he actually said my...
«Эван»! Он мое имя произнес.
Показать ещё примеры для «произнести»...

actually sayingвообще-то он сказал

Well, what he actually said was...
Ну, вообще-то он сказал...
He actually said that he wouldn't mind seeing you up there on stage, wiggling your tassels around.
Вообще-то он сказал, что был бы не против посмотреть, как ты трясешь своими прелестями на сцене.
She actually said that she wasn't gonna take it if I wasn't comfortable.
Вообще-то она сказала, что она не возьмется за нее, если мне не будет удобно.
I actually said the other day, it's the dreariest car in the world.
Audi Q3. Я вообще-то сказал на днях, что это скучнейший автомобиль в мире.
No, so I actually said to her,
Нет, вообще-то я ей сказала:
Показать ещё примеры для «вообще-то он сказал»...

actually sayingхочешь сказать

Max, are you actually saying that you think this man is a zombie?
Макс, ты хочешь сказать, что думаешь, что этот парень зомби?
Are you actually saying that I lack a childlike sense of abandon?
Хочешь сказать, мне не хватает детской непосредственности?
Are you actually saying that he won't go after a hot babe who comes on to him?
Ты хочешь сказать, что он не побежит на четырёх — за какой-нибудь красавицей, которая подмигнёт ему?
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} What are you actually saying?
— Что ты всем этим хочешь сказать?
Are you actually saying...?
Вы хотите сказать...?
Показать ещё примеры для «хочешь сказать»...

actually sayingникогда не говорил

He never actually said so, but I think he made his peace with God.
Он никогда не говорил об этом, но , думаю, что он помирился с Богом.
Look, I never actually said to Nicole that Sharon and I were dating.
Слушай, я никогда не говорил Николь, что мы с Шэрон встречаемся.
She never actually said it.
Она никогда такого не говорила.
He never actually said anything.
Он никогда ничего не говорил.
No, you never actually said it.
Нет. Ты никогда этого не говорил.
Показать ещё примеры для «никогда не говорил»...