actual work — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «actual work»

actual workработает

— It actually worked!
Машина времени работает!
I mean, this could be the way the device actually works.
Возможно, именно так это устройство и работает.
Holy shit, that actually worked.
Ёлки-палки, это работает.
— He actually works at a charm school.
— Он там работает.
If it actually works.
Только если она работает.
Показать ещё примеры для «работает»...
advertisement

actual workсработало

— That actually works ?
— И это сработало?
In our timeline, the rebellion that you planned actually works.
В нашей реальности восстание, которое вы спланировали, сработало.
Yeah, and how many times has that actually worked for us?
Сколько раз это у нас сработало?
— That actually worked.
Сработало. — Что дальше?
It actually worked.
Сработало!
Показать ещё примеры для «сработало»...
advertisement

actual workна самом деле работает

I need Arun to prescribe something stronger for his father... something that actually works.
Мне нужно, чтобы Арун нашел что-о более серьезное для своего отца... что-то, что на самом деле работает.
The day you both actually work?
День когда вы оба на самом деле работает?
Does that actually work?
И это на самом деле работает?
It actually works.
Это на самом деле работает.
It actually works!
Она на самом деле работает!
Показать ещё примеры для «на самом деле работает»...
advertisement

actual workдействительно работает

Does that thing actually work?
И что это действительно работает?
I think his plan is actually working.
Мне кажется, его план действительно работает.
DK's and my theory, it actually worked.
Наша с Ди Кеем теория, она действительно работает.
It's the kind that actually works.
Это то, что действительно работает.
You're just taking out your frustration on me 'cause my meds actually work.
Ты просто срываешь на мне своё разочарование, потому что моя медицина, действительно работает .
Показать ещё примеры для «действительно работает»...

actual workвообще-то работаю

Fun fact, I actually work with the entire NYPD, not just you, Diamond.
Я вообще-то работаю со всей полицией Нью-Йорка, а не только с тобой.
— You know, I-I'm actually working on a big online-gaming mediation right now...
Знаешь, я вообще-то работаю прямо сейчас над большой онлайн медиацией с геймерами...
Oh, no... I, uh, I'm actually working.
Ой, нет... я, эм, я вообще-то работаю.
I'm actually working at a Buy More.
Вообще-то я работаю в КБ.
Oh, I actually work at CAA.
О,вообще-то я работаю в CAA.
Показать ещё примеры для «вообще-то работаю»...

actual workполучиться

And since Windsor was experimented on with the same strain I was, it stands to reason... If it worked on you, it might actually work on him.
И если над Виндзором ставили эксперименты тогда же, когда и на мне, то не вижу причины... если сработало на тебе, то может получиться и с ним.
This might actually work.
— Может получиться!
It might actually work out, you know, this time.
Похоже, что-то может получиться. На этот раз.
— I think this might actually work.
Она гений. — Должно получиться.
We should go once, and if you recall, it actually worked.
Мы уже пробовали, и если помнишь, у нас получилось.
Показать ещё примеры для «получиться»...

actual workвообще-то

Actually worked to my advantage for a while, too.
Вообще-то вы дали мне небольшое преимущество.
That actually worked out to show that we were determined to protect the lives of these animals, but of course it made it very difficult to return.
Вообще-то, это сработало, это показало, что мы пытаемся защитить жизни этих животных, но, конечно, после этого стало очень трудно туда вернуться.
This might actually work.
Это, вообще-то, может сработать.
None of us actually work here anymore.
Никто из нас здесь вообще-то уже не работает.
Cute actually works for you.
Но ты вообще-то милая.
Показать ещё примеры для «вообще-то»...

actual workна самом деле сработало

It actually worked.
Это на самом деле сработало, можешь поверить?
I think it actually worked.
Думаю, это на самом деле сработало.
He just gave that guy an ocular patdown, and it actually worked.
Он только что провёл зрительное ощупывание, и оно на самом деле сработало.
That-that actually worked.
На самом деле сработало.
I think that actually worked, I saw something.
Думаю это на самом деле сработало, я что-то видела.
Показать ещё примеры для «на самом деле сработало»...

actual workдействительно сработало

— Wow, it actually worked.
Это действительно сработало.
Well, now, it's actually worked.
Теперь это действительно сработало!
I can't believe it actually worked.
Не могу поверить, действительно сработало.
Whoa, did that actually work?
о, это действительно сработало?
I think it could actually work.
И я думаю, это действительно сработает.
Показать ещё примеры для «действительно сработало»...

actual workна самом деле

So it can actually work?
Так это на самом деле так?
I'm very glad that you agree with me, But I actually worked really hard on my argument.
Я очень рада, что вы со мной согласны, но на самом деле я подготовила множество аргументов.
He doesn't actually work for the council, he just works for the building.
Он, на самом деле, не работает в Совете, он просто работает в этом здании.
Hey, we didn't know it'd actually work, all right?
Эй, мы не знаем, что на самом деле произошло, верно?
I don't actually work here.
На самом деле я здесь не работаю.
Показать ещё примеры для «на самом деле»...