about winning — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «about winning»

about winningвыиграть

To put a child in a position to care about winning and not to prepare him is wrong.
Ребенок должен хотеть выиграть Было бы неправильно не подготовить его к поражению
But what about winning the Pirate of the Year and showing all those other captains that he's not a loser?
— Тс-с-с! Но он же хотел выиграть звание «Пират года» назло всем капитанам, которые над ним смеются!
No, I'll tell you what the problem... the prob... look, is it really about winning the game, or is it about just putting the kids in and letting them participate and, you know, feeling like they belong and just having a damn good time!
Нет, я скажу вам, в чём проблема... проб... послушайте, неужели выиграть важнее, чем позволить детям поиграть, поучаствовать и почувствовать себя частью команды просто, черт возьми, повеселиться!
— We can't win that. — It's not about winning.
— Нам этого не выиграть.
This isn't about winning or losing, Sir.
Сэр, речь не о том выиграете или проиграете.
Показать ещё примеры для «выиграть»...
advertisement

about winningо победе

You got a lot to learn about winning, Trelane.
Вам многое нужно узнать о победе, Трелан.
Yes, but you never said anything about winning.
Да, но ты ничего не говорил о победе.
Well, Michael clearly cares more about winning than he does about saving your life.
Отлично, Майкл больше забодится о победе, чем о спасении твоей жизни.
I heard about the win.
Я слышала о победе.
He was always talking about winning.
Да, именно. Он постоянно говорил о победе.
Показать ещё примеры для «о победе»...
advertisement

about winningа кому выигрыш

I came about winnings easily, I would part with them hard.
Я победил легко, но с выигрышем так просто не расстанусь.
That's why I didn't want to go public about the win and have my picture plastered all over the papers.
Вот почему я не хотела публичности из-за выигрыша и чтобы мои фотографии красовались во всех газетах.
Cos it wasn't about winning the fucking lottery.
— Потому что оно было не о выигрыше в лотерею.
And, uh, what about the winnings?
А что насчет выигрыша?
It was about winning.
Ее целью был выигрыш.
Показать ещё примеры для «а кому выигрыш»...
advertisement

about winningо вине

When I was studying at Eton College there was a guy who knew everything about wine.
Когда я учился в колледже Этон, там был один парень, который знал о вине буквально все.
About the wine?
О вине?
Tell me about the wine.
Расскажи мне о вине.
Because, uh, he knows more about wine than you do.
Потому что он знает о вине намного больше тебя.
Nobody at the table knows anything about wine.
Никто за столом ничего не знает о вине.
Показать ещё примеры для «о вине»...

about winningразбираюсь в вине

I know nothing about wine.
Я не разбираюсь в вине.
Whatever, I know nothing about wine.
Все равно, я не разбираюсь в вине
I don't know shit about wine, man.
Я ни черта не разбираюсь в вине.
I just don't know a lot about wine, and given our...
Просто я плохо разбираюсь в вине, ...и даны нам...
It's great if you know about wine and can order her a glass of something really special.
Было бы здорово, если бы ты разбирался в вине и зказал ей бокал чего-нибудь по-настоящему особенного.
Показать ещё примеры для «разбираюсь в вине»...

about winningдело в выигрыше

It's about winning those titles, all right?
Все дело в выигрыше наград, верно?
«It's not about caring. It's about winning.»
И дело не в заботе, дело в выигрыше.
It's about winning.
Дело в выигрыше.
It's all about winning!
Все дело в выигрыше!
It was never about winning or losing.
Дело не в выигрыше.
Показать ещё примеры для «дело в выигрыше»...