able — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «able»

/ˈeɪbl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «able»

«Able» на русский язык переводится как «способный» или «умеющий».

Пример. He is able to solve complex problems quickly. // Он способен быстро решать сложные задачи.

Варианты перевода слова «able»

ableспособен

Only when they are threadbare... will the people be able to understand... by hindsight, the greatness of our time... because of what you, my Leader, mean to Germany!
Только когда они обветшают... народ, глядя в прошлое... будет способен осознать, все величие нашего времени... потому что вы, мой Фюрер, предназначены Германии!
I shall inform all of those who are able to understand... such a regrettable situation.
Я расскажу всем, кто способен понять... — ...об этом прискорбном положении.
Because he looks right through me and I hate to think of Nicholas being able to do that.
Потому что он видит меня насквозь. Не выношу мысль о том, на что Николас способен.
I dare say, but after all, one of these trucks must be able to do the work of a dozen men.
Может быть, но, все-таки один из этих погрузчиков, должно быть, способен сделать работу дюжины человек.
I am delighted to be able to make so significant a contribution to our conquest of the universe.
Я в восторге, что буду способен сделать такой значительный вклад в наше завоевание вселенной.
Показать ещё примеры для «способен»...
advertisement

ableсмогу

Will I be able to even hear it ring?
Я смогу услышать как он звенит?
I shall never be able to hold my head up again.
Я теперь никогда не смогу людям в глаза посмотреть...
With a little luck I might be able to take off with them before Hinkle gets back.
Если повезет, я смогу улететь с ними до того, как Хинкел вернется.
Doctor... will I be able to go back to work someday?
Доктор, я смогу опять работать?
I will be able to return to Brooklyn in ten years.
Через десять лет я смогу уехать в Бруклин.
Показать ещё примеры для «смогу»...
advertisement

ableмогу

Am I able to hear?
Я могу слышать?
Now I am in the fortunate position of being able to return your former kindness.
В моем нынешнем положении я могу отплатить вам за доброту.
— I will not be able.
— Я не могу.
— Without you, I will not be able.
— Без тебя я не могу.
I am sorry not to be able to be grateful for it in a more appropriate way.
Я сожалею, что не могу отблагодарить вас более адекватно.
Показать ещё примеры для «могу»...
advertisement

ableсостоянии

Also, I have taken into consideration the fact .. That he is able to find his way to school and home again.
Я также принял во внимание факт, что он в состоянии найти дорогу в школу и домой.
Say, a guy that can raise that much dough for the Community Chest certainly ought to be able to raise a few bucks for himself.
Парень, который может собрать много денег для Общественного Фонда, конечно, должен быть в состоянии собрать несколько долларов и для себя.
So, I think I ought to be able to ride him.
Я же в состоянии прокатиться на нем.
You ought to get out of town or I might not be able to...well..
Вы должны покинуть город или я буду не в состоянии...
So I told her that even if I was able to find a wayout... how was I going to support her?
Так что я сказал ей, что даже если бы я был в состоянии найти выход .... как бы я смог ее обеспечивать?
Показать ещё примеры для «состоянии»...

ableудалось

— They grabbed a building in Canarsie at an auction through a holding company that we were able to link...
— Конечно нет. Они отхватили здание в Канарси на аукционе через холдинговую компанию, которую нам удалось связать... 5 млн долларов.
It is difficult to say how the weakened young Hutter was able to overcome all the obstacles of the trip home.
Трудно сказать, как обессиленному молодому Хуттеру удалось преодолеть все препятствия на пути домой.
I was able to establish that he headed north and west toward the Kaluana country.
Мне удалось узнать, что он отправился на северо-запад в Калуану.
This Cronyn has done more to smash the Democratic world in the last four weeks than the Russians have been able to do in 11 years.
За 4 недели Кронин сделал больше для разрушения демократического мира, чем удалось сделать русским за 11 лет.
May I ask how you are able to set such a table as this, Captain?
Можно узнать, как вам удалось сервировать такой стол, капитан?
Показать ещё примеры для «удалось»...

ableсумел

Apparently I have not yet been able to make my position clear.
Похоже, я до сих пор не сумел прояснить свою позицию.
Those drawings. That hunter was able to record his ideas and impressions onto the wall of the cave.
Охотник сумел нарисовать на скале свои идеи и мысли.
How were you able to get my appointment without Gracchus knowing?
Как ты сумел получить моё назначение без разрешения Гракха?
And with this thought he felt in his soul... some bitter feeling... of not being ever able to possess a woman.
Многие годы ещё не познает он того самого опыта, и душу его будет терзать мысль и горькое чувство, что он так и не сумел овладеть женщиной.
Whatever destroyed the ship, the crew was able to get off safely.
Что бы ни разрушило корабль, экипаж сумел спастись.
Показать ещё примеры для «сумел»...

ableуметь

Another thing Joey. Cowboys have to be able to hold off a steer too.
Ковбой должен уметь укротить быка взглядом.
I have not even read it and I should ... And I should be able to stutter it.
Я её даже не прочёл, а надо... надо уметь заикаться.
You must understand discipline, to be able to give and take orders.
Вы должны понимать дисциплину, уметь отдавать и исполнять приказы.
Everybody should be able to make some music.
Все должны уметь и петь, и играть.
It was literally a matter of life and death to be able to predict the seasons.
Это было буквально вопросом жизни и смерти — уметь предсказывать смену времен года.
Показать ещё примеры для «уметь»...

ableвозможности

You will be able to resume them now.
— У вас будет возможность их продолжить.
In a way you should be grateful that you were able to do your share in accomplishing the destiny of a fellow being.
В определённом смысле вы должны быть благодарны , что получили возможность поучаствовать в судьбе ближнего своего.
You have no idea how much it means to me to be able to settle down to a life of peace and quiet.
Ты не представляешь, сколько это значит для меня. Возможность найти тихий и уютный дом.
Perhaps we shall be able to get a rest this time.
Возможно у нас будет возможность отдохнуть на этот раз.
I shall be able to speak and complain.
У меня будет возможность говорить и жаловаться.
Показать ещё примеры для «возможности»...

ableполучится

We may be able to get you out.
Возможно, получится вывезти вас.
If I can wangle the support I want, we should be able to knock off this campaign In short order.
У меня нет выбора. Если я заполучу необходимую поддержку, у нас получится закончить эту операцию в короткий срок.
I think I might be able to.
Может и получится.
I hope to be able to get away from all interviewers.
Надеюсь получится скрыться от этих интервьюеров.
But they might be able to do something.
Может у них что получится.
Показать ещё примеры для «получится»...

ableпомочь

I might be able to get you some information, but that takes time and costs dough.
Я могу помочь вам получить некоторые сведения, но это требует времени и затрат.
Or to be able to help him.
Или чем-то ему помочь.
— The rules? If Spock should finish his man off first, will he be able to help?
Если Спок покончит с противником первым, он может помочь?
There is someone else aboard who might be able to help us navigate.
На борту есть еще кое-кто, кто нам может помочь с навигацией.
Well, he said he might be able to help us.
Он говорит, что может нам помочь.
Показать ещё примеры для «помочь»...