-приятный парень — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «-приятный парень»

-приятный пареньguys

— Он случайно не говорил, что вы, парни, друзья? — Говорил.
Did he tell you, by any chance, that you guys were friends?
Знаете что, парни?
You know what, guys?
— Что-то не поделили, парни?
What are you guys fighting for? We no fight.
Эй, парни, вы готовы к бою?
Hey, how many of you guys wanna fight?
Здорово, парни.
Hi, guys.
Показать ещё примеры для «guys»...
advertisement

-приятный пареньfellas

Только по правилам, парни, усекли?
According to the rules, fellas. Got me?
Эй, парни,..
Hey, fellas.
Эй, где Вы, парни?
Hey, where are you, fellas?
Вы надолго, парни?
How long you gonna be gone, fellas?
Эй, парни, успокойтесь?
— Hey, take it easy, will you, fellas?
Показать ещё примеры для «fellas»...
advertisement

-приятный пареньboys

Послушайте, я наговорил всякого... но знайте, вы для меня — всё, парни.
Listen, I know I said some things... ..but you boys mean a lot to me, all right?
Ну ладно, парни...
Right, boys...
— Ну что, парни?
— All right, boys?
Вот, теперь я чист, парни.
Well, that cleans me out, boys.
А вы, парни, посидите в сторонке.
You boys get to the sidelines.
Показать ещё примеры для «boys»...
advertisement

-приятный пареньkid

— Как себя чувствуешь, парень?
— How do you feel, kid? — All right.
Ты в порядке, парень?
Are you all right, kid?
Избавься от него, парень.
Come on. Snap out of it, kid.
Эй, парень, поговорим.
— Say, miss... — Hey, kid, come here.
— До скорого, парень.
— So long, kid.
Показать ещё примеры для «kid»...

-приятный пареньmen

Ну же, парни.
Come on, men.
— Парни, за мной!
Come on, you men, with me.
— Весла на воду, парни!
Out oars, men!
Хорошо, парни.
All right, men.
Так, парни, расходимся и ищем колодец!
All right, men. Spread out and look for that well!
Показать ещё примеры для «men»...

-приятный пареньlad

Иди, парень.
Come, lad.
Хью! Парень!
— Huw, lad.
Скажи слово, парень, и мы не только кости ему пощекочем.
Say the word, lad, and we will have the bones hot from his flesh.
— Парень за всю свою жизнь не держал в руках 20 фунтов.
— Why, the lad has never seen £20 in his life.
Ты пошел добровольцем, или тебя призвали на службу, парень?
Did you enlist, or were you drafted, lad?
Показать ещё примеры для «lad»...

-приятный пареньfellow

Вот так, молодец, парень!
Nice going, fellow. Let it go.
Вот так, парень.
Here you are, fellow.
— Так давай, парень.
— Come on, fellow.
— Ну, знаешь, парень с девушкой.
You know, a fellow and a dame.
Сюда направился преступник, парень по имени Торнадо Джонсон.
Outlaw headed this way, fellow named Tornado Johnson.
Показать ещё примеры для «fellow»...

-приятный пареньchaps

Минутку, парни.
Wait a minute, chaps.
Я займусь этим, парни.
Leave this to me, chaps.
Из-за вас, парни, у нас остались считанные мгновения.
— Thanks to you chaps, a moment is about all we have.
Слушайте, парни, мы не сдадимся без боя.
Look, we chaps aren't going to take this lying down.
С ним был носильщик — парень с одним глазом и со шрамом на щеке.
He had an odd bearer with him. A chap with one eye and a scar on his cheek. I hope so.
Показать ещё примеры для «chaps»...

-приятный пареньfans

Я сделал пару фотографий, парень.
I got me some pictures, fan.
У меня есть для тебя работа, парень.
I got a job for you, fan. Pick up Mrs Minosa.
Идем, парень.
Come on, fan.
Привет, парни.
Howdy, fans.
Я застрял тут, парни.
I'm stuck here, fans.
Показать ещё примеры для «fans»...