я чувствую себя виноватым — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я чувствую себя виноватым»
я чувствую себя виноватым — i feel guilty
Нет, я чувствую себя виноватым.
No, but I feel guilty.
Я чувствую себя виноватой, как преступник и я вижу как страдает моя мать.
I feel guilty, like a criminal and I see my mother suffering all the time.
Я чувствую себя виноватым из-за того, что получаю удовольствие.
I feel guilty about getting the pleasure.
Я чувствую себя виноватой. Ты мне платишь деньги за совет его бросить.
I feel guilty you paying me money to tell you get away from him.
Я чувствую себя виноватой, но ты извлечешь из этого ценный урок?
I feel guilty, erm, but you learn the valuable lesson?
Показать ещё примеры для «i feel guilty»...
advertisement
я чувствую себя виноватым — i feel bad
Теперь я чувствую себя виноватым за то что издевался над её зубной щеткой.
Now I feel bad for doing that thing with her toothbrush.
Теперь я чувствую себя виноватым.
I feel bad now.
В основном, потому что я чувствую себя виноватым, но и потому, что мне нравится её голос.
Mostly because I feel bad, but also because she sounds amazing.
Я чувствую себя виноватой, ясно?
I feel bad. Okay?
Я чувствовал себя виноватым.
I felt bad.
Показать ещё примеры для «i feel bad»...
advertisement
я чувствую себя виноватым — i feel responsible
Мне было так жаль мою малышку... И я чувствовала себя виноватой...
I felt so sorry for my baby, and I feel responsible.
Я чувствую себя виноватым.
I feel responsible.
— Я чувствую себя виноватой.
— I feel responsible.
Я чувствую себя виноватой.
I feel responsible.
— Я чувствую себя виноватым.
— And I feel responsible.
Показать ещё примеры для «i feel responsible»...
advertisement
я чувствую себя виноватым — me feel like
Я чувствую себя виноватым и эгоистичным... за то что, меня волнует моя карьера, когда вся моя семья умерла.
I feel, I feel guilty and selfish for... Like a sociopath for worrying about what I'm doing for work when my whole family just died.
Я чувствую себя виноватым, думая о нем, а потом виноватым, потому что не думаю.
That's all I think about. I feel... I feel guilty when I think about him, and then, you know, i-i feel guilty when I stop thinking about him.
Триш постарается так всё обставить, чтобы я чувствовала себя виноватой.
Trish is probably going to make me feel like the whole thing was my fault.
Мой папа всегда вел себя так, что я чувствовала себя виноватой.
My dad had a way of making me feel like everything was my fault.
Я чувствую себя виноватой во всем этом.
I feel like this is all my fault.
Показать ещё примеры для «me feel like»...
я чувствую себя виноватым — guilt
Я чувствую себя виноватым.
I have guilt.
Я чувствую себя виноватым, что оставил маму одну.
The guilt of leaving mother alone is eating me alive.
Пожалуйста, не заставляй меня чувствовать себя виноватой за это.
Please don't guilt me into this.
Не старайся, я прекрасно знаю, к чему ты клонишь. Тебе не удастся заставить меня чувствовать себя виноватой.
Look, I know what you're trying to do, but I won't be guilted into volunteering, okay?
Из-за этих денег, пускай совсем не больших, я чувствовал себя виноватым, хотя не верил, что когда-то получу их.
There was a big load of guilt that went with it, even though it wasn't that much money... and I never really counted on having it.