я просто поняла — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я просто поняла»
я просто поняла — i just realized
— Я просто поняла, что ищу какое-то направление.
I just realized that I was looking for a direction of some kind.
Я просто понял, что я не достаточно сильный, чтобы держать вас.
I just realized I am not strong enough to hold you two apart.
Я просто понял, что моя дочь слишком уж сильно стремилась избавиться от меня этим утром.
I just realized my daughter was a bit too anxious to get rid of me this morning.
Послушай, я просто поняла, что мои чувства к Кристин немного больше сложнее, чем я думала.
Look, I just realized that my feelings for Kristin are a little bit more complicated than I had thought.
Я просто поняла, что скорее всего вижу тебя в последний раз.
I just realized this might be the last time I see you.
Показать ещё примеры для «i just realized»...
advertisement
я просто поняла — i just figured
— Я просто понял, кто ты есть.
— I just figured out who you were.
А может, я просто понял, кто настоящие герои.
Or maybe I just figured out who the real heroes are.
И в конце концов, я просто поняла что ты действительно хорош в разборке окна и его сборке.
And eventually I just figured out that you were really good at taking apart a window and putting it back together.
Я просто поняла, как вернуться в суд.
I just figured out how to get back into court.
Я просто понял, что другому парню повезло больше... Так, может быть, я бы мог поступить с его женой.
I just figured another guy came along... same as I would have done with his wife.
Показать ещё примеры для «i just figured»...
advertisement
я просто поняла — i just knew
Но я посмотрела тебе в глаза, и я просто поняла.
But I looked into your eyes, and I just knew.
Я просто поняла....
I just knew...
И я просто поняла.
And I just knew.
Я просто понял, что что-то... изменилось.
I just knew something was... different.
Я просто поняла, что женщина с бокалом вина и лаптопом обладает большим потенциалом для шоппинга.
I just knew, at the end of the day, that a woman with a glass of wine and a laptop had real shopping potential.
Показать ещё примеры для «i just knew»...
advertisement
я просто поняла — i just realised
Или, может, я просто понял, что весь вечер пытался дойти до третьей базы не с тем человеком.
Or maybe I just realised that I was spending the whole night getting to third base with the wrong person.
И я просто поняла, что именно этим я хочу заниматься — бороться со злом, помогать людям.
And I just realised that's what I wanna do — fight evil, help people.
Я просто поняла, что впервые рассмеялась...
I just realised that's the first time I've laughed,
Я просто поняла, что общая квартира — это не для меня.
I just realised that flat shares don't really suit me.
— Я просто понял, что жизнь прекрасна, и мы должны впустить любовь в наши сердца.
I just realised that life's beautiful and we need to let love into our hearts.
я просто поняла — i just
Эй, я просто поняла... что ты кое-что забыл.
Hey, I just, uh, realized you forgot something.
Весь в белом, на великолепном коне и я просто поняла, что он — моя судьба.
All in white, on this gorgeous horse, and.. I just.. I knew he was my destiny.
Я просто понять не могу, как Краули обманул меня.
I just don't understand how Crowley could've tricked me.
Я просто понять не могу, почему ты такая спорящая?
I just don't understand why you're so adversarial.
— Извини, Джинни, я просто понять этого не могу.
I am just having trouble getting a read on this.