я организовал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я организовал»

я организовалi organized

Я организовал хоккейную команду для Криса и его друзей, правда, Крис?
I organized a hockey team for Chris and some of his friends. Huh, Chris?
Это я организовал эту пьянку!
Thus, I organized this booze-up!
Я организовал конференцию, куда был приглашен Нейл Турок.
I organized a conference with Neil Turok.
И меня занесло с этой инициативной «контролируй свою жизнь» идеей и поэтому я организовала этот маленький ...вечерний выход.
And I got swept up in this proactive «take charge of your life» thing and that's when I organized this little evening out.
Какое право ин имел, показаться в ресторане моей матерее, на бале который я организовал?
What right did he have to show up to my mother's restaurant at a prom I organized?
Показать ещё примеры для «i organized»...
advertisement

я организовалi arranged

Я организовала для тебя ужин в честь дня рождения, но хотела, чтобы это было сюрпризом.
I arranged a birthday dinner for you tonight but I wanted it to be a surprise.
По возвращении в Катманду я организовал подношение из 25 000 масляных светильников, чтобы поблагодарить богов за наше безопасное и чудесное восхождение.
Back in Katmandu, I arranged an offering with 25,000 butter lamps... to give thanks for our safe and wonderful climb.
Я организовал для друга отчет с доказательствами перспектив интернет акций и не полагаясь на это, я купил технические акции которые, частично благодаря его докладу, взлетели выше крыши.
I arranged for a friend to testify on Internet stocks while, unrelated to that, I bought a technology issue which, partly due to the testimony, shot through the roof.
Я организовал встречу по урегулированию.
I arranged a settlement conference.
Так что, я организовала одно.
And so I arranged one.
Показать ещё примеры для «i arranged»...
advertisement

я организовалi've arranged

Я организовал эскорт, чтобы доставить вас в аэропорт, сэр.
I've arranged an escort to take you to the airport, sir.
Трое моих пасынков, которых я люблю также как свою собственную дочь Джиневру... и Вы Надин, моя дорогая сноха... Я организовала для всех нас путешествие в Европу и по Святой Земле.
My three stepchildren, whom I love as I do my own daughter Ginevra... and you, Nadine, my dear daughter-in-law... I've arranged for us all to go to Europe and the Holy Land.
Сэр: я организовал людей в Австралии они возьмутся за руки и выложат свечами ваше имя.
Sir, I've arranged for the people of Australia... to join hands tonight and spell out your name with candles.
Кажется, я организовал почетный караул для кого-то.
Seems I've arranged an honor guard for somebody.
Кстати, я организовал для тебя выступление на телевидении.
I've arranged for you to appear on TV
Показать ещё примеры для «i've arranged»...
advertisement

я организовалi'll arrange

Итак... я организую порядок убийства.
So, I'll arrange the killing order
Я организую для нее перелет на Землю, где она встретится с представителем Корпуса.
I'll arrange for her transport to Earth. A Psi Corps rep can meet her there.
Я организую много веселых вечеринок, и у Нори не будет времени грустить.
I'll arrange so many fun activities, Nori won't have time to be sad.
Если ты докажешь что он псих, предоставишь записи, видео, фото, я организую тебе встречу с судьей.
But if you could prove that he's nuts: audiotape, video, picture, whatever I'll arrange a hearing.
Когда ты успокоишься, и она будет готова к разговору, я организую вам встречу.
Once you've calmed down, and she's ready to talk, I'll arrange a meeting.
Показать ещё примеры для «i'll arrange»...

я организовалi've organized

Я организовал группу, чтобы выследить его.
I've organized a group to hunt it down.
Я организовал экспедицию на остров... Спасибо.
I've organized an expedition to go in, thank you, and document them.
Я организовал поездку в Атлантик-Сити.
I've organized a trip to Atlantic City.
Я организовал встречу с остальными.
I've organized a gathering with the others.
Я организовал другой транспорт.
I've organized alternative transport.
Показать ещё примеры для «i've organized»...

я организовалme to set up

Вы хотите, чтобы я организовал поисковую группу, сэр?
Do you want me to set up a search party, sir?
Это было маловероятно, поэтому Дэвид Ли попросил меня организовать ловушку с вождением в нетрезвом виде.
That was unlikely, so David Lee asked me to set up a DUI trap.
До этого я организовал дочернее предприятие в Португалии в настоящий момент оно является лидером в области
Before that, I set up the subsidiary in Portugal, now number one in the sector.
Я организую место для вашей встречи.
I will set the stage.
Что ж, я посмотрю, смогу ли я организовать встречу с вами и мистером Гэррити.
Well, I'll see if I can set up a meeting with you and Mr Garrity.
Показать ещё примеры для «me to set up»...

я организовалi got

Я организую нечто для эффека.
Good, I got something that'll work. — What?
Я организовал место для поцелуев на детской площадке в субботу Поэтому Энни и Эшли работают там
i got a kissing booth set up at the kid's fair on saturday, so, kayla and ashley, you take turns there.
Да я организую изготовление любого артефакта хоть дюжинами.
If you like, I can get someone to make you a dozen. From every dynasty
Я организую для тебя собеседование в моем офисе.
I am getting you an interview at my office.
Спросишь меня и я организую для тебя бесплатную пиццу, лады?
Ask for me, then you'll get a pizza for free!
Показать ещё примеры для «i got»...

я организовалi'll organize

Мой «донос» Гиммлеру — частности я организую здесь, на месте, — поможет мне информировать вас обо всех новостях, как в плане подтверждения вашей гипотезы, так и в плане опровержения ее.
I'll organize my to Himmler here, on the spot, without consulting you. It will help me to inform you about all the news which will confirm your hypothesis, or on the contrary, refute it.
Я организую это для тебя, сейчас мне нужно идти.
I'll organize it for you, I have to go now.
Я организую паломничество.
I'll organize a pilgrimage.
Я говорил им не сдаваться, что я организую собрание... Люди по соседству правы.
I told them not to give up, that I'll organize a meeting -— people in the neighborhood have the right idea.
Я организую группу добровольцев.
I'll be organizing a group of volunteers.

я организовалi'm organizing

Понимаете, я организую благотворительное мероприятие...
YOU SEE, I'M ORGANIZING THIS CHARITY EVENT,
Я организую побег.
I'm organizing an escape.
Я организую пресс-конференцию.
I'm organizing a press conference.
Но это первое мероприятие, которое я организую.
Shis is the first one I'm organizing.
Я организовала секретное общество кровожадных интернов.
I'm the one who organized a crazy cabal of secret cutter interns.