я догадываюсь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я догадываюсь»

я догадываюсьi guess

Я догадываюсь, что нам поможет справится со стеснением.
Well, I guess that takes care of the formalities.
Я догадываюсь, что мы можем с этим сделать.
Oh, well, I guess we can do something about that.
Я догадываюсь, мы разгромлены.
I guess we are licked.
Я догадываюсь, что ты догадалась обо мне.
I guess you have guessed me.
И я догадываюсь, что.
I guess it is.
Показать ещё примеры для «i guess»...
advertisement

я догадываюсьi'm guessing

Я догадываюсь по дикому хохоту твоего продюссера, что это не Кливлендские Конгрегационалисты.
I'm guessing by your producer's guffaws that it is not the Cleveland Independents.
Об освещении известно мало, но я догадываюсь, что они используют галогенные лампы с 180-ти градусным углом рассеивания и датчиками движения, Нам придется придерживаться тени, народ.
I don't know much about security lighting, but I'm guessing they'll use 1 80-degree dispersing halogens with motion sensors, so we'll have to stick to the shadows.
Теперь Я догадываюсь ваша мать обнаружившая эти годы тому назад.
Now I'm guessing your mother discovered this years ago.
Я догадываюсь, что это была ошибка.
I'm guessing it was a mistake.
Однажды, она потеряет влечение к тебе что, я догадываюсь, уже случилось.
One she'll miss once the novelty wears off which, I'm guessing, is about now.
Показать ещё примеры для «i'm guessing»...
advertisement

я догадываюсьi know

Я догадываюсь о просьбе.
I know exactly what to tell her.
Я догадывалась об этом...и после всего этого она сказала...
I know. And after all that she said about him , and he knows that.
Я догадываюсь, кто.
I know which one it is.
Мне кажется, я догадываюсь, почему на наши запросы не отвечают.
I believe I know why our messages are not being answered.
По-моему, я догадываюсь.
I think I know!
Показать ещё примеры для «i know»...
advertisement

я догадываюсьi figured

Я догадывался о чем то подобном.
I figured on something like this.
Я догадывался, что ты так скажешь.
I figured you were gonna say that.
Я догадывалась, что вы с мамой захотите.
I figured you and mom would want to have a chat.
Да, я догадывался, что ты так скажешь.
JAX: Yeah, I figured you would.
Я догадывалась, что он покинул город.
I figured he fled the city.
Показать ещё примеры для «i figured»...

я догадываюсьi think i know

Они снова выступят. Я догадываюсь, где.
They will move again, and I think I know where.
Кажется, я догадываюсь, кто это сделал... и где мы можем найти его.
I think I know who did this... and where we can find him.
Я догадываюсь, к чему всё это ведёт.
I think I know where this is going.
Кажется, я догадываюсь, что произошло.
I think I know what happened.
Я догадываюсь, где они.
I think I know where they are.
Показать ещё примеры для «i think i know»...

я догадываюсьi have an idea

Я догадываюсь.
I have an idea.
Я догадываюсь, где он может быть.
I have an idea where he can be.
Да, кажется, я догадываюсь, чья.
Yeah, I think I have an idea whose car this is.
Я догадываюсь.
I have an idea.
Нет, но я догадываюсь.
No, but I have an idea.
Показать ещё примеры для «i have an idea»...

я догадываюсьi wonder

Я догадываюсь, где он может быть.
I wonder where he could possibly be.
И я догадываюсь, с какой стороны семейного древа он это получил.
And I wonder which side of the family tree he got that from.
Я догадываюсь, почему...
I wonder why...
Я догадываюсь, зачем.
I wonder why.
Я догадываюсь, кому мы должны верить.
I wonder who we should believe.
Показать ещё примеры для «i wonder»...

я догадываюсьi had a hunch

Я догадывался.
I had a hunch.
Я догадывался, куда Фресно и Ворделл поехали после того, как бросили меня в клубе.
I had a hunch about where Fresno and Wardell started their evening after they left me at the club.
Я догадывался, что оно не ее.
I had a hunch it wasn't hers.
Я догадывался,что вы могли бы быть здесь
I had a hunch you might be here.
Я догадываюсь, кто может за этим стоять.
I have a hunch who may be behind it.
Показать ещё примеры для «i had a hunch»...

я догадываюсьi think

Я догадывался, что это оно и будет.
I thought it might be this.
Я догадывался, что ты здесь.
I thought you'd be here.
Да, я догадывался.
Yeah, that's what I thought.
Кажется, я догадываюсь каков код отзыва.
I think, hope, pray... what the recall code is.
Я догадываюсь, что ты хочешь сказать.
— What? [Over intercom] I think we should have sex.
Показать ещё примеры для «i think»...

я догадываюсьi suspect

Я не знаю, Святой отец, но я догадываюсь.
I know not, Holy Father, but I suspect.
Но я догадываюсь о твоей новой мечте.
But I suspect you have a new dream:
В таком случае, ноль. Вы только что подтвердили то, о чем я догадывался с самого утра.
In that case, make it zero because you just confirmed what I suspected since this morning.
Она, безусловно, очень редкий и тонко чувствующий человек, и я догадываюсь, что вы скучаете по ней так же, как и я.
She is a very particular and gentle spirit, and I suspect I miss her at least as much as you do.
Я догадывался.
As I suspected.
Показать ещё примеры для «i suspect»...