я гарантирую — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я гарантирую»
я гарантирую — i guarantee
Дай мне одну неделю, и я гарантирую, что она попадет в настоящую передрягу.
Give me one week and I guarantee to put her in a real spot.
Назовите имена военных руководителей-бадольянцев. Помогите мне арестовать их, и я гарантирую вам свободу.
Help me arrest them, and I guarantee your release and immunity for the men in your party.
Давайте так: вы соглашаетесь вернуть людей на работу, а я гарантирую уволить Уиндраша, как только вся эта шумиха стихнет.
Now, you agree to get the men back to work, and I guarantee to sack Windrush the moment all this blows over.
Я гарантирую.
I guarantee.
Я гарантирую вашу безопасность.
I guarantee your safety.
Показать ещё примеры для «i guarantee»...
advertisement
я гарантирую — i promise
Я гарантирую вам, что кто бы это не сделал с Николь, он наверняка оставил свою ДНК.
I promise you, whoever did that to Nicole left behind some D.N.A.
Я гарантирую.
I promise.
Я гарантирую спокойную обстановку.
Well, I promise a stress-free environment.
Перед тем как мы начнем, я гарантирую, что оглядываясь на свою жизнь, это будет для вас самым горьким моментом, если сейчас вы откажитесь от этого славного риска.
Before we start, I promise you, looking back at your life there will be nothing as bitter as the memory of that glorious risk that you prudently elected to forego.
Но я гарантирую вам кое-что.
But I promise you something.
Показать ещё примеры для «i promise»...
advertisement
я гарантирую — i assure
Я гарантирую тебе...
I can assure you...
Я гарантирую тебе, что наше положение устойчиво, как никогда раньше.
I can assure you our position is just as strong as it ever was.
Комиссар, я гарантирую вам, что
Commissioner, I can assure you
Будешь сотрудничать, и я гарантирую, что все выберутся отсюда живыми.
Cooperate, and I assure you that everyone will get out of this alive.
Я гарантирую, что могу убить тебя прямо отсюда ..если тебе от этого полегчает.
I assure you I could kill you from way over here, if it makes you feel any better.
Показать ещё примеры для «i assure»...
advertisement
я гарантирую — i'll make sure
И я гарантирую, твой папаша скоро умолкнет.
And I'll make sure your father shuts up about it.
Я гарантирую, ты не останешься с нами ни дня больше!
I'll make sure you will not stay with us one more day!
И когда Рёскин наймет меня, я гарантирую, у тебя всегда будет доступ к великому человеку.
And when Ruskin takes me on, I'll make sure that you have access to the great man at all times.
Я гарантирую, что подобное не повторится.
I'll make sure this won't happen again.
Поэтому, если ты откажешься от показаний, я гарантирую, что этого не случится.
So, if you don't testify, I'll make sure that it doesn't.
Показать ещё примеры для «i'll make sure»...
я гарантирую — i'll guarantee
Я гарантирую вам, ребята, 15 процентов от общей выручки.
I'll guarantee you boys a straight 15 percent of the gross.
Если вы боитесь, я гарантирую вам защиту полиции.
If you're afraid, I'll guarantee you police protection.
Я гарантирую амнистию для ваших офицеров и команды которые служили под вашим началом во время кризиса.
And I'll guarantee amnesty for your officers and crew... who served under you during this crisis.
Если ты мне поможешь, я гарантирую ему жизнь.
And if you'll help me with this, I'll guarantee his safety.
Я гарантирую тебе, Кэри, как только ты вернёшься к своему боссу, и расскажешь о том, что мы тут обсуждали, он будет просто счастлив, что мы не назвали всё своими именами.
I'll guarantee you this, Cary: When you go back to your boss and report what we just discussed, he'll be relieved we didn't use words.
Показать ещё примеры для «i'll guarantee»...
я гарантирую — i make sure
Я гарантирую вам максимальные выплаты, минус мои комиссионные, естественно.
I make sure you get the maximum payout, minus a small percent, of course.
Оставь меня в покое и я гарантирую, что никто не умрёт.
You leave me alone, I make sure no one dies.
Потому что я гарантирую, что они сконструированы лучше, чем все остальные с того момента, когда их задумывают, и до момента, когда их выпускают.
Because I make sure they're designed better than anyone else's in the world from the day that they're conceived to the day they're born.
Я ставил свои двигатели против двигателей Бронсона и всех остальных в мире, и мои выигрывают, потому что я гарантирую, что они сконструированы лучше, чем все остальные.
I have stacked my engines up against bronson And everyone else's in the world, and mine win, Because I make sure they're designed
Я гарантирую, что после всего этого вы сможете зарабатывать на выступлениях отдельно.
I will make sure that, when it's over, you can still make a living off of individual speaking engagements.
Показать ещё примеры для «i make sure»...
я гарантирую — i will ensure
Он будет обращаться к своему доверенному дяде за советом, и я гарантирую, что он потерпит неудачу.
He will look to his trusted uncle for counsel, and I will ensure that he fails.
Что более важно, я гарантирую, что, если мое имя хоть раз будет упомянуто за пределами комнаты для интервью, эта история попадет в прессу к концу дня.
What is more I will ensure that if my name is even mentioned outside the interview room... this story will be in the press by the end of the day.
Я гарантирую, царевна Ариадна услышит о твоей доброте.
I will ensure Princess Ariadne hears of your kindness.
Когда найдёте того, кто за этим стоит, я гарантирую, что его наказание послужит другим уроком.
When you find the person behind this, I will ensure that their punishment is exemplary.
Сделав изменения в лобной доле, я гарантирую, что мы получим изменение модели поведения, подчеркиваю, гарантирую.
By making adjustments to the lobe we can ensure a change of behaviour, and I stress 'ensure'.