я впервые увидел — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я впервые увидел»

я впервые увиделi first saw

— Знаете, когда я впервые увидела Вас, я решила, что Вы американец.
You know, when I first saw you, I thought you were an American. Thank you.
Когда я впервые увидел ваш портрет, вы, казалось, звали меня.
When I first saw your picture, you seemed to be calling me.
Где Я впервые увидел тебя.
Where I first saw you.
Но она появилась тогда, когда я впервые увидел волка.
But it began the moment that I first saw the wolf.
В холле гостиницы, где я впервые увидел леди Хорбери, ее сопровождала служанка.
— In the lobby of the hotel, when I first saw Lady Horbury, she was accompanied by her maid.
Показать ещё примеры для «i first saw»...
advertisement

я впервые увиделfirst time i saw

Когда я впервые увидел ее, она стояла и улыбалась.
The first time I saw her she just stood there, smiling.
Знаешь где я впервые увидел, как ты изображаешь Мейсона?
You know the first time I saw you do Mason?
Мне шел 13-й год, когда я впервые увидел мертвого человека.
I was 12 going on 13 the first time I saw a dead human being.
Мне было 12 лет, когда я впервые увидел Сезанна.
I was about 12 years old the first time I saw Cézanne.
В тот раз я впервые увидел ее там.
That was the first time I saw her there.
Показать ещё примеры для «first time i saw»...
advertisement

я впервые увиделi first met

Я впервые увидел Джорджа, когда они с матерью пытались спастись от неминуемой гибели.
When I first met George, he and his mother were fleeing for their lives. Fortunately, George got away.
Когда я впервые увидел Троя, он показался мне вопрощением аппетитности, понимаешь?
Now, when I first met Troy, I thought he was the epitome of yummy, you know?
Да, когда я впервые увидела Тома, то подумала, что он похож на маленькую девочку в вельветовом пиджаке.
Yeah, when I first met Tom, I thought he was, like, this little girl in a corduroy jacket.
То есть, когда я впервые увидел Лив, у нас возникло это потрясающее влечение.
Like, when I first met Liv, we had this amazing chemistry.
Помнишь, когда я впервые увидела тебя на станции,
The day that I first met you at the Gilly station... you smiled at me.
Показать ещё примеры для «i first met»...
advertisement

я впервые увиделi saw

Она была одной из тех, кого отправляют на перевоспитание на Марс когда я впервые увидел ее я понял, что что-то давно умершее внезапно проснулось внутри меня.
She was supposed to be just another blip assigned to the re-education center. The moment I saw her I felt as though something long dead had awakened inside me.
Когда я впервые увидел тебя на палубе, мне показалась что ты фея из сказки.
When I saw you on that dock... you were like something out of a fairy tale.
Это было время, когда я впервые увидел их.
That was the first time that I saw them.
Когда я впервые увидела его, он произвёл на меня очень скверное впечатление. Как преступник, с которым никогда не захотелось бы общаться. Что?
The instant I saw him, I thought he was a bad person who would commit all sorts of crimes, and was the type of person that I would never want to be friends with in a million years.
Когда я впервые увидел сады Пита Удольфа я плакал от счастья.
When I saw the piet oudolf gardens for the first time on the high line, I wept for joy.
Показать ещё примеры для «i saw»...

я впервые увиделfirst time i ever saw

Знаешь, когда я впервые увидел вас вместе...
So what? You know, the first time I ever saw you guys together...
Мне было 12, когда я впервые увидел настоящую медузу.
The first time i ever saw a box jellyfish i was 12.
Вообще-то, немного похоже на те времена, когда я впервые увидел это место, в 2007 году.
It actually looked a lot like this the first time I ever saw the place,back in 2007.
Я впервые увидел, как плачет мой отец.
First time I ever saw my father cry.
Я впервые увидел канатоходца, когда мне было восемь лет.
The first time I ever saw a wire walker, I was eight years old.
Показать ещё примеры для «first time i ever saw»...

я впервые увиделi first laid eyes

С тех пор, как я впервые увидела тебя в кегельбане, я знала, что ты — мой единственный, и наша любовь продлится вечно.
From the moment I first laid eyes on you At the bowl and wash, I knew you were the one for me, babe.
Тогда ты так же наивен как в тот день, что я впервые увидела тебя.
Then you are as naive as when I first laid eyes on you.
Когда я впервые увидел тебя, в каникулы нашей любви...
"When I first laid eyes on you... "At our holiday of love..."
Там я впервые увидел Ширли Эдвардс.
See, that's where I first laid eyes on Shirley Edwards.
Потому что ты понимаешь, что единственным преступлением моей жены, было то, что она отдала лучшие годы своей жизни мужчине, который перестал ее любить, Это случилось, когда я впервые увидел тебя.
Because you understand that my wife's only crime was giving the best years of her life to a man who fell out of love with her, which happened the moment I first laid eyes on you.
Показать ещё примеры для «i first laid eyes»...