юридический — перевод на английский

Быстрый перевод слова «юридический»

«Юридический» на английский язык переводится как «legal» или «juridical».

Варианты перевода слова «юридический»

Как Руководитель Германской юридической службы...
As the Leader of the German legal service...
Я представляю возможного спонсора, миссис Карлтон Рэндом... чьим юридическим консультантом я имею счастье являться.
I represent the possible donor, Mrs. Carleton Random... whose legal advisor I happen to be.
Полагаю, юридическая позиция ясна.
I believe the legal position is now clear.
Отправляйтесь сегодня утром в юридический отдел проверь контракт Кастла и найди подходящий случай.
Get together with the legal department in the morning check the Castle contract and find me an opening.
Только юридические циркуляры, которые приходят из Вашингтона.
Only the legal circulars that come from Washington.
Показать ещё примеры для «legal»...
advertisement

юридическийlaw

Слова, как в юридической школе.
You talk like a law school.
Я продавал газеты, когда мне было 20. Затем я работал в обувном магазине и заставлял себя пройти обучение в юридической школе по вечерам.
I sold newspapers till I was 20, then I worked in a shoe store and put myself through law school at night.
Ты закончил юридическую школу, у тебя есть выбор.
You graduated from law school, you have options.
Линкольн ушел из Конгресса и оставил юридическую практику, осознав, что юг будет воевать за новые ни кому не принадлежащие территории.
Mr. Lincoln, now retired from Congress and practicing law realized that the South would fight to mold the new and uncommitted territories to its own image.
Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом...
A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who lays solid gold...
Показать ещё примеры для «law»...
advertisement

юридическийlaw school

Я закончила юридический.
I graduated from the law school.
Как для тебя рваные джинсы или юридический факультет.
Like torn Levis or law school for you.
Позвони мне, когда юридический закончишь.
I like you. Give me a call after you get out of law school.
Но я отправилась за ним в юридический колледж.
But Ijust had to follow him to law school.
Я поступила на юридический... вслед за моим парнем.
I went to law school ... because my boyfriend did.
Показать ещё примеры для «law school»...
advertisement

юридическийlawyer

И наш доктор юридических НЗУК желает работать в моей фирме.
But now Mr. Lawyer, our Captain, wants to join me and do business together.
Это что касается юридической части, но на самом деле...
This is about as lawyer as you get, but really...
Это просто юридический бред!
— That is such lawyer shit. — It is lawyer shit.
Тебе обязательно заниматься этой юридической ерундой и НПО, нуна?
Must you do that lawyer or NGO crap, Noona?
Я сначала работала в страховой компании, потом в юридической.
I worked for an insurance company, and then for a lawyer.
Показать ещё примеры для «lawyer»...

юридическийjudiciary

Юридический совет, комитет по правительственным реформам и надзору,комитет по ассигнованиям...
The Judiciary Committee, Government Reform and Oversight, Appropriations...
Ты подашь жалобу на неё в Юридический комитет, ... и каждый судья, с которым мы встретимся, будет воспринимать это как личное оскорбление.
You file a judiciary grievance against her, and every judge we face will take it personally.
Назначь мне встречу с руководителем администрации юридического комитета.
Set me a meeting with the Judiciary chief of staff.
Вы работаете в юридическом комитете палаты предстаиелей.
You work for the Judiciary Committee.
Лиза Вульф из юридического комитета появилась сегодня, изрыгая все виды угроз и отвращения.
Lisa Wolfe from Judiciary Committee showed up spewing threats and admonitions.
Показать ещё примеры для «judiciary»...

юридическийjudicial

Казнь Кейна — это юридическое убийство.
Executing Keun amounts to a judicial murder.
Вы вешаете на меня юридическое убийство?
Are you fitting me up for a judicial murder?
Военная юридическая система основана на принципе виновности.
The whole military judicial system is based on denial.
Я оказался жертвой юридической ошибки.
I was the victim of a judicial mistake.
Хотя в некоторых аспектах этот суд действительно отличается, эти процедуры сохраняют открытость и прозрачность в лучших традициях юридической системы Австралии.
Although there will be some aspects of this trial that are different, these proceedings remain very much open and transparent in the best tradition of the Australian Judicial System.
Показать ещё примеры для «judicial»...

юридическийlaw firm

Юридическая или бухгалтерская компания?
Law firm or accountant?
Юридическая, специализирующаяся на иммиграции.
Law firm, specializing in immigration.
Я знаю, что юридическая компания является объектом исследования какого-то рода.
I know the law firm appears to be the target of an inquiry of some kind.
Ты прошла путь от мамы, оставившей работу, до партнера в юридической компании за 4 года.
You went from an opt-out mom to the partner in a law firm in four years.
Ассоциация Галлахер может предложить мне пост в их юридической компании, и они настаивают на обеде со мной.
Gallagher, Wilmore Associates might be offering me a position at their law firm, and they're insisting on taking me to lunch.
Показать ещё примеры для «law firm»...

юридическийlsats

Как ты провернула всё с экзаменами на юридический в Гарвард?
Let me ask you something. How did you turn it around with the LSATs?
Мы готовились к юридической школе.
We were studying for the LSATs.
...когда поняла, что так легче сдавать юридические тесты.
since she found it helpful in taking the LSATs.
Но я не могу сдать ни одного теста. и с треском проваливаю все экзамены в юридическую школу.
I can't take tests, and I bombed the LSATs.
Я всего лишь говорю, что ты работаешь 80 часов в неделю, а по ночам готовишь к вступительному экзамену в юридическую школу.
All I'm saying is, you work 80 hours a week while studying for the LSATs every night.
Показать ещё примеры для «lsats»...

юридическийlegalese

Кроме того там довольно хитрый юридический жаргон.
Pretty tricky legalese too.
Иски, законы и прочая юридическая болтовня?
Lawsuits, and laws, and legalese?
Но я бы советовал вам думать о политике, а не о юридических штучках.
But I would just encourage you to think politics, and not legalese.
250$ за юридические.
$250 for legalese.
Это юридический жаргон, я решил занять позицию, и она будет здесь, в баре.
That's legalese for, I've decided to take a stand, and it's gonna be at the bar.
Показать ещё примеры для «legalese»...
Хочешь, чтобы я связался с Бесплатной юридической консультацией?
You want me to talk to Legal Aid?
Когда у наших юристов будет свободное время, они смогу предложить свою помощь бесплатной юридической консультации.
When our lawyers have free time, they can offer it to Legal Aid.
У нее есть работа в юридической консультации.
She has the legal aid work.
В прошлом месяце мой одногруппник из юрфака предложил мне работу в его юридической консультации, и я понял, что должен принять это предложение.
Last month, a law-school classmate offered me a job at his legal aid society, and I just knew I had to take it.
— Милый, все клиенты отдела юридической защиты виновны.
— Honey, all of legal aid's clients are guilty.
Показать ещё примеры для «legal aid»...