юный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «юный»
На английский язык «юный» переводится как «young» или «juvenile».
Варианты перевода слова «юный»
юный — young
Я женился совсем юным.
I married young.
Юные сердца.
Young hearts.
Участь Анны, юной жены Печатника, была предрешена.
The destiny of young Anna, wife of the Printer, is sealed.
Я умолчу о тех страшных признаньях, к коим я принудил юную леди меньше, чем за минуту...
I will not reveal the terrible confessions I forced from the young lady in less than a minute.
— Юная леди, идите сюда.
Young lady, come over here.
Показать ещё примеры для «young»...
юный — little
У юной миссис Сенгупта воды отошли в четыре утра.
Little Mrs Sengupta's water's broke at four o'clock this morning.
Вот и всё, юная леди.
Okay, little lady.
Очевидно, юная разведчица что-то видела или слышала.
Apparently the little cherub has heard or seen something.
Супруг и... юная...
The Husband... and the Little...
Кстати, юная леди пока что ещё к вам не обратилась?
By the way, has the little lady turned herself in to you yet?
Показать ещё примеры для «little»...
юный — is yoon
Юн Хе Ин — твоё настоящее имя?
Is Yoon Hae In your real name?
Юн Гэ Хва продолжает играть, чтобы заполучить его?
Is Yoon Gae Hwa playing hard to get?
Юн Хи не пришла?
Is Yoon Hee not coming?
Юн Хи дома?
Is Yoon Hee home?
Юн Хи придет?
Is Yoon Hee coming?
Показать ещё примеры для «is yoon»...
юный — youth
Это часто с ним Случается, от юных лет.
My lord is often thus, and hath been from his youth.
Это всё наша юная невинность.
That was because of our extreme youth.
Трое юных, красивых и энергичных подарков.
Three times beauty, youth, and energy.
Властитель, вечно юный...
Aristocrat, eternal youth...
В случае Хуана, из-за его юного возраста и хорошего здоровья можно спасти жизни пятерых людей.
In Juan's case, where everything can be used given his youth and good health, it'd save five lives.
Показать ещё примеры для «youth»...
юный — young lady
Насколько я могу слышать, твоя юная подруга восхитительна.
The young lady you're with must be very pretty to listen to.
Не недооценивайте мои способности, юная деди.
Don't underestimate my powers, young lady.
Юная красавица играет с такими зловещими игрушками?
For a nice young lady, you play with the damnedest toys, Miss Peterson.
На юг, юная фройляйн!
To the south, young lady!
Как я мог заняться воспитанием юной девушки?
How could I have raised a young lady?
Показать ещё примеры для «young lady»...
юный — young girl
Да, вот еще что. Некая... Юная леди бегала туда-сюда весь день.
Oh, and, Tim, there was, uh, a young girl in and out of here all day.
Лоуренс, Доктор и одна отважная юная леди пошли разобраться с этим дикарем.
Laurence and the Doctor and some plucky young girl went off to deal with the brute.
А сегодня эта история имеет прямое отношение к праву этой женщины, э-э, юной девушки-праву на участие в соревнованиях.
And today, this story applies to this woman's... This young girl's right to compete.
А Жэнь, я хочу познакомить тебя с этой юной особой.
Ah Jen, I want to introduce you to this young girl.
— А она была совсем юна.
She was a young girl.
Показать ещё примеры для «young girl»...
юный — girl
Эта юная дурочка верит, что счастье возможно.
That foolish girl, thinking happiness existed.
Когда мадам Заканасиан была совсем юной, я был председательствующим судьей уголовного суда Геллена.
When Madame Zachanassian was a girl, I was presiding judge of the criminal court of Guellen.
Писала очень юная девушка.
This was written by a girl.
Дело в том, что когда-то мама этого юноши, когда она была совсем юной...
You see, Doctor... long ago, when this lad's mother was a girl...
Тогда наверно для юной девушки, ты, старый извращенец.
I knew it. You want the girl. You pervert!
Показать ещё примеры для «girl»...
юный — youthful
Это единственная доступная идентификация,... юного зелтонского бандита.
That is the only available identification of the youthful Zelton Bandit.
Твоё юное тело, твоя красота...
Your youthful body, your beauty...
Да благословит тебя Бог, юная красавица.
May God bless you, youthful beauty.
Где еще недавно раздавался смех и юные голоса, правила смертельная тишина.
Where until recently could be heard youthful laughter, deadly silence reigned.
— Юные монстры, идите играть.
— Youthful ? , go to play.
Показать ещё примеры для «youthful»...
юный — lady
И юную леди, милую, как колода из одних тузов.
And you, Gerald. — And the lady pretty as a pack of aces.
Вы с юной леди обязаны зайти и поприветствовать мою жену.
You and your lady must come in and meet Mrs. Campbell.
Не унывай, у меня ощущение, что у тебя больше шансов быть с юной леди.
Cheer up. I have a feeling your chances with the lady are better than you think.
Дэвид, мне кажется, я не знакома с этой юной леди.
— I don't know this lady. — You do.
А как насчет тебя, моя юная леди?
And what about you, my lady?
Показать ещё примеры для «lady»...
юный — young woman
Юная леди, мне придется позвонить в полицию. если вы не ограничите себя Английским и притом осмысленным Английским.
Young woman, I shall call the police unless you confine yourself to English and sensible English at that.
— Ах, миссис Харрингтон, без сомнения. Ужасно сметливая юная леди.
— Ah, Miss Harrington, no doubt... that horribly bright young woman.
То, что вы сейчас увидите — это воспоминания Хранившиеся миллионы лет в той оболочке И теперь пойманные восприимчивым мозгом юной дамы, находящейся здесь.
What you're about to see is a memory. Stored for millions of years in the very substance of that hull, and now picked up by the susceptible brain of this young woman here.
И, конечно, потом был ещё один предрождественский вечер... с тобой и этой юной леди спустя несколько лет.
There was, of course, another Christmas Eve with this young woman, some years later.
Она была наилучшим образцом офицера Звездного Флота и юной леди, отличавшейся незаурядной смелостью и силой характера.
She was the finest example of a Starfleet officer and a young woman of remarkable courage and strength of character.
Показать ещё примеры для «young woman»...