эфир — перевод на английский

Быстрый перевод слова «эфир»

«Эфир» на английский язык переводится как «ether» или «broadcast».

Варианты перевода слова «эфир»

эфирether

— Обработай эфиром.
Administer the ether.
Что кто-то усыпил меня эфиром?
That somebody put me out with a faceful of ether?
Прощай! когда я с помощью огня вновь войду в эфир...
Farewell. The moment is nigh when, consumed with fire, I shall rise again into the ether.
— Доктор Борменталь, эфир!
— Doctor Bormenthal, get the ether!
Доктор, скорее эфир.
Doctor, the ether, quick.
Показать ещё примеры для «ether»...
advertisement

эфирbroadcast

В целях экономии батарей, от которых работает радио информационные радио-передачи будут выходить в эфир каждые 2 часа.
In order to conserve power on battery-operated radios... bulletins will be broadcast at two-hour intervals.
— Я должен провести свой прямой эфир, наконец!
— I must make my broadcast at once!
Со времени первого выхода этого фильма в эфир опасность увеличения парникового эффекта стала более ясной.
Since this series was first broadcast the dangers of the increasing greenhouse effect have become much more clear.
В отличие от освоения планет, изучение галактик и космология, описанные в этой серии, совершили огромный прогресс с тех пор, как «Космос» впервые вышел в эфир.
Except for planetary exploration, the study of galaxies and cosmology what this episode was about, have undergone the greatest advances since Cosmos was first broadcast.
Кстати, ты вообще понимаешь, почему я тебе звоню, находясь в прямом эфире?
Anyway, do you have any idea why I called you during a live broadcast?
Показать ещё примеры для «broadcast»...
advertisement

эфирair

Когда закинешь в эфир?
When you gonna spill it over the air?
Честят мое честное имя на весь эфир.
Blasting my good name all over the air.
И вы не снимете меня с эфира — ни сейчас, и ни в каком другом безграничном времени!
And you will not take me off the air for now or any other spaceless time!
Сними его с эфира!
Get him off the air!
Ой, мы в эфире?
— Oh, are we on the air?
Показать ещё примеры для «air»...
advertisement

эфирlive

Мы надеялись показать в прямом эфире принца и принцессу, но, к сожалению, они не смогли присутствовать на финише.
We had hoped to bring you live pictures of the prince and princess but they were not able to be present for the finish of the rally as we understand they are away skiing.
Однажды пришлось сниматься в прямом эфире.
We actually had to do it live once.
В прямом эфире!
Live!
— В прямом эфире?
Live?
Только не в прямом эфире.
Not live.
Показать ещё примеры для «live»...

эфирshow

Отличный эфир, Фрейзер.
Brilliant show, Frasier.
Прости, пап. Я только этим и занимался в течении всего эфира.
It was all I could do to get through my show.
Видок у тебя слишком жуткий, даже для Хэллоуина во время эфира ведёшь себя как сомнамбула.
You come in looking ghoulish, even for Halloween, and you sleepwalk through my show.
А после эфира я встретила Роз, и она рассказала мне премилую новость.
And then I ran into Roz after the show, and she told me the cutest little story...
Мы пробовали заснять его задницу, но наш Туомас — такой весь невинный, шифровался... лучший эфир Ночной Совы был когда мы ехали на автобусе назад из Санкт-Петербурга...
We tried shooting his ass but our Tuomas is such of a chaste boy. The best Night Owl show was on the bus trip back from St. Petersburg...
Показать ещё примеры для «show»...

эфирtv

В прямом эфире?
Live on network TV?
И кто захочет, чтобы к ним ломились домой в прямом эфире и говори какие же они бедные?
Now, who wants somebody coming to their door on TV talking about how poor they are?
Найдите его, уберите их эфира и держите подальше от прессы.
Find him, get him off the TV and keep him away from the press.
А нельзя нам казнить кого-нибудь в прямом эфире?
What if we executed someone live on TV?
— Любой с прямым эфиром.
Channel? — Any live TV.
Показать ещё примеры для «tv»...

эфирradio

В эфире радио Вооруженных Сил США.
The United States Armed Forces Radio is on the air.
Говорит ваш капеллан, капитан Ноэл. В эфире — программа для верующих.
This is your chaplain, Captain Noel, your radio programme of personal beliefs.
Я сказал вам всем, что я просил тишину в радио эфире до тех пор пока...
I told you all I wanted radio silence until...
Строгое соблюдение тишины в эфире.
Our orders are for strict radio silence.
Следи за эфиром.
Monitor the radio.
Показать ещё примеры для «radio»...

эфирback

Парни хотят, чтобы он вернулся в эфир.
The men want him back.
Привет! Эфир.
Came back.
Эфир через пять, четыре...
Back in five, four...
— Наш невезучий стажер рвется в прямой эфир.
Our humiliated weather intern is apparently back for more.
Эфир через минуту.
Back in one.
Показать ещё примеры для «back»...

эфирlive shows

Ты проходишь к прямым эфирам, Бет!
You are through to the live shows, Beth!
Вы все проходите к прямым эфирам.
— APPLAUSE AND CHEERING — You are all through to the live shows.
Ты точно проходишь на прямые эфиры!
You are definitely going to the live shows!
Ты последний участник комынды Рики, который проходит на прямые эфиры.
You are the final member of Team Ricky going through to the live shows. Well done.
Ты заняла последнее место у Паломы в прямых эфирах.
You are in Paloma's final place in the live shows.
Показать ещё примеры для «live shows»...

эфирairwaves

Немедленно прекратите засорять эфир!
Stop littering the airwaves immediately!
Они были так благодарны, что вскоре в смысле, сразу же предложили провести массовый митинг в мою поддержку с требованием вернуть меня в эфир.
They were so grateful that before long, I mean, God, suddenly they were proposing that they hold a massive rally in my honour demanding that I return to the airwaves.
Очень важно, когда обвинение касается репутации, чтобы мы отвечали на каждый вопрос и доминировали в эфире.
Very important when accusations go to character like this. We answer every question, dominate the airwaves.
Пока эфир был заполнен противоречивыми сообщениями о том, что случилось на острове Шоу, администрация Бартлета отошла от экстренных новостей и продолжила свой день.
While airwaves were filled with conflicting reports of what happened on Shaw Island the Bartlet administration dropped away from the breaking news and resumed its day.
Нет, Адамс наводнил весь эфир нападками из-за случая с убийством девушки.
No, Adams is choking the airwaves, hammering you with that dead girl.
Показать ещё примеры для «airwaves»...