экспозиции — перевод на английский
Быстрый перевод слова «экспозиции»
«Экспозиция» на английский язык переводится как «exposition».
Варианты перевода слова «экспозиции»
экспозиции — exposition
Простите, месье, как пройти на экспозицию Фламбо?
Pardon, monsieur, can you direct me to the Exposition Flambeau?
Я хотел бы иметь экспозицию на второй, пятой, восьмой и двенадцатой секундах.
I would like to have the exposition in the second, fifth, eighth and twelfth seconds.
Экспозиция.
Exposition.
Экспозиция инструментов самых ужасных пыток должна понравиться знатокам этого самого темного из искусств.
An exposition of atrocious torture instruments appeals to connoisseurs of the very worst in mankind.
Ну, я та самая таинственная путешественница во времени и пространстве, известная лишь как Доктор Кто, ...а это мои расходники — экспозиция и развязка.
Well, I am that mysterious adventurer in all of time and space, known only as Doctor Who, and these are my disposables... Exposition and... Comic Relief.
Показать ещё примеры для «exposition»...
advertisement
экспозиции — exposure
— Те же угол и экспозиция 5 дней назад. Замечаете разницу?
Same angle, same exposure five nights ago.
Сама галактика слишком бледна, чтобы наблюдать ее в телескоп, но ее можно запечатлеть на фотографии с помощью долгой экспозиции.
The galaxy itself was too faint to see through the telescope although it could be recorded photographically with a long time exposure.
— Выставляю экспозицию на 10 часов.
Going to do a 10-hour exposure.
Сверхчувствительна в установках экспозиции, легендарная система тканевых шторок.
Uber-sensitive exposure settings, legendary cloth shutter system.
Проверь экспозицию.
Checking the exposure.
Показать ещё примеры для «exposure»...
advertisement
экспозиции — display
Потрясающая экспозиция!
Oh, what a wonderful display!
Когда Декларация на экспозиции, она окружена охраной и видеомониторами, семейкой из Айовы, детишками, приехавшими на экскурсию.
Now, when the Declaration is on display, OK, it is surrounded by guards and video monitors and a little family from Iowa and little kids on their eighth-grade field trip.
Один из них выжил и был воспитан американской парой, и затем с ужасом обнаружил своих родителей, своего отца, в качестве скелета в экспозиции Национального Музея Истории в Нью Йорке.
One of them survived and was brought up by an American couple, and was then horrified to discover his parents, his father, as a skeleton in the National History Museum in New York, on display.
Историческое общество Род-Айленда извещает о поступлении колониального чугунного постельного обогревателя с дубовой ручкой, сейчас он на экспозиции в ротонде капитолия.
The Rhode Island Historical Society is heralding the arrival of a cast-iron, oak-handled Colonial bedsheet warmer, now on display in the Statehouse Rotunda.
Мистеру Вестону нужна экспозиция для витрины.
Mr Weston wants a display for the window.
Показать ещё примеры для «display»...
advertisement
экспозиции — exhibit
В смысле экспозицию живописи?
You mean a painting exhibit?
Ну, экспозиция занимает гораздо больше времени, чем он думал, так что...
Well, the exhibit is taking much more time than he thought, so...
А здесь, дамы и господа, наша заключительная экспозиция, самые отвратительные существа, известные человеку!
And here, ladies and gentlemen, Is our final exhibit, The most hideous creatures known to man!
Пески из дальних краёв, вот моя любимая экспозиция.
The Sands from Exotic Lands exhibit is my favorite.
Я видела кучу шезлонгов у экспозиции болота.
I did see a bunch of lounge chairs over by the swamp exhibit.
Показать ещё примеры для «exhibit»...
экспозиции — exhibition
— Часть новой экспозиции.
Part of a new exhibition.
Мы достигли соглашения о безопасной передаче и постоянной экспозиции реликвий, найденных на кладбище Сент-Йоханнес, в Историческом музее Чикаго.
We have reached an agreement for the safe transfer and permanent exhibition of the St. Johannes finds at the Chicago History Museum.
На прошлой неделе я была в Стокгольме и посетила прекрасную экспозицию в Музее современного искусства.
I was in Stockholm last week, I saw a wonderful exhibition at the Modern Art Museum.
Специальный замысел экспозиции Фламбо — отдать должное проницательности, мастерству и упорству инспектора Дюбуа, из Сюрте Насьональ, который вернул похищенное имущество. "
The particular intention of the Flambeau Exhibition is to pay tribute to the perspicacity, ingenuity and tenacity of Inspector Dubois, of the Sureté Nationale, who recovered the stolen property. "
Прошу прощения, пан директор, но я, собственно, готовлю экспозицию голландцев
Sorry. I'm busy with the Dutch exhibition.
Показать ещё примеры для «exhibition»...
экспозиции — show
И посмотреть на твою экспозицию.
I wanted to see what your show was like.
Нам очень нравится экспозиция.
We was just enjoying the show.
У Бёрд очень большая работа среди экспозиций.
Bird has a really big piece in the show.
Мне предложили экспозицию в Нью-Йорке.
I've been offered a show in New York.
Буду куратором своей собственной экспозиции с ним и другим художником.
I'm going to curate my own show with him and another painter. With him? He's a man.
Показать ещё примеры для «show»...