экспедиция — перевод на английский
Быстрый перевод слова «экспедиция»
«Экспедиция» на английский язык переводится как «expedition».
Варианты перевода слова «экспедиция»
экспедиция — expedition
И ты платишь 10 драхм за экспедицию?
And you gave me ten dracma for this expedition?
Экспедиция!
The expedition!
Поблагодари его за поддержку экспедиции Пайка. -Надеюсь, она будет успешной.
Thank him for making the Pike expedition possible and, I hope, a success.
Всё назначение этой экспедиции...
The whole purpose of this expedition...
Так начинается эта удивительная экспедиция..
Thus begins this remarkable expedition...
Показать ещё примеры для «expedition»...
advertisement
экспедиция — mission
Вулканская научная экспедиция на разломе Ханоли взорвала импульсно-волновую торпеду внутри разлома.
A Vulcan mission to the Hanoli rift detonated a pulse wave torpedo at the coordinates of the tear.
Я только что говорил с начальником экспедиции.
I just spoke to the mission commander.
Это он настоял на спасательной экспедиции.
He insisted on a rescue mission.
Но первая экспедиция исчезла, не долетев до звезды.
But that mission was lost before it reached the star.
Когда отказал и автопилот, командир экспедиции Саманта Картер взяла управление на себя, пока ее экипаж катапультировался.
When the autopilot also failed, Mission Commander Samantha Carter stayed behind to fly it, while her crew bailed out of the escape hatch.
Показать ещё примеры для «mission»...
advertisement
экспедиция — trip
А я-то думал, что когда эта экспедиция закончится и я стану по-настоящему богат...
I did think that when this trip was over and I was really rich...
Мы нашли это в нашу первую совместную экспедицию.
We found these on our first field trip together.
Конечно, формально, он сфабриковал эту экспедицию, но он очень постарался устроить для детей динамичную и познавательную презентацию.
Sure, he was faking the trip, technically, but he went out of his way to provide a dynamic, fact-filled presentation.
Он собрал охотничью экспедицию с братом и кузенами, потому что верил, что кровь Великого Серого Волка сможет излечить болезнь, поразившую Юзефа.
He organized a hunting trip with his brother and his cousins, because he believed the blood of the Great Grey Wolf could cure the disease afflicting Yusef.
Такая экспедиция — это огромная нагрузка на психику.
Such a trip is very hard on the mind.
Показать ещё примеры для «trip»...
advertisement
экспедиция — exploration
Уверен, что вы слышали о нашей экспедиции.
Surely you heard of our exploration.
История которую он рассказывал, что он шел со скоростью, с которой никто и никогда не ходил в Арктических экспедициях.
The story he tells, he went at a speed that no-one has ever gone on Arctic exploration.
Это будет экспедиция в джунглях.
This is exploration in the jungle.
ЦИНГ ТАО Мы похоронили членов экспедиции Старнса.
We have buried the members of the Starnes' exploration party.
Я строю эти лодки точно так же как испанцы и португальцы строили корабли для экспедиций.
I'm making these boats the exact same way the Spanish and the Portuguese made their ships of exploration.
Показать ещё примеры для «exploration»...
экспедиция — party
Кто-нибудь из нашей экспедиции говорит на суахили, сэр?
Does anyone in our party speak swahili, sir?
Капитан, организуйте поисковую экспедицию.
Captain, organize a search party.
Я получил Ваше донесение.. о цыганской экспедиции на Север.
I have received your news... about the Gyptian party heading to the North.
Один за другим, члены охотничьей экспедиции исчезали... пока Юзеф не остался совсем один.
One by one, the members of the hunting party left... until Jusef found himself completely alone.
Наверняка он не собирается дожидаться спасательной экспедиции. Так как же он собирается улизнуть отсюда?
He wouldn't wait for a rescue party so how does he plan to get away?
Показать ещё примеры для «party»...
экспедиция — survey
— Геррен был в составе разведывательной экспедиции.
— Gerren is part of the survey team.
Несчастные случаи с членами предыдущей исследовательской экспедиции, которым вы так и не предоставили удовлетворительного объяснения.
Accidents to members of the previous survey team for which we have yet to receive satisfactory explanations.
— Так как же проходит экспедиция?
— So how is the survey going?
Капитан, будьте любезны отдайте команду членам экспедиции одеть скафандры и ждать нас в шлюзовом отсеке.
Captain, would you please tell the survey team to suit up and meet us in the airlock.
Это лишь картографическая экспедиция.
This is only a map survey.
Показать ещё примеры для «survey»...
экспедиция — journey
Я решила, что хочу вместе с тобой поехать в эту экспедицию.
I do believe I am quite ready to accompany you on your next journey.
Кажется, Льюис покончил с жизнью после экспедиции.
I believe Lewis committed suicide after their journey.
Экспедицию в самую интересную область медицинских исследований.
A journey through one of today's most fascinating fields of medical study.
Только представьте — вы рассказываете нам историю. Или так — устраиваете нам экспедицию.
Just think of it as telling a story-— or, better yet, taking us on a journey.
— Мы едем в экспедицию?
We're going on a journey?
Показать ещё примеры для «journey»...
экспедиция — team
Вы не поверите! Экспедиция альпинистов совсем недавно обнаружила на горе Монблан самое бесспорное доказательство того, что муж меня любил!
What if I told you that a team of climbers on Mont Blanc had found hard proof that my husband loved me?
Впервые описана сто лет назад Хаутоном, ...который последним видел её, пока наша экспедиция не привезла экземпляр.
The Blood Orchid. First described in 1892 by Houghton the last person to see it until our team brought a sample from Borneo.
У всех членов экспедиции был доступ к хижине.
Every member of that team had access to that hut.
Работал в экспедиции ООН, пытавшейся искоренить Variola.
I was working in UN team that tried to stop variola.
От имени персонала космического центра Кеннеди (KSC) хочу заверить экипаж, что экспедиция к телескопу — это великая миссия.
On behalf of the KSC processing and launch team I'd like to wish you, your crew... and the Hubble Space Telescope team a great mission. Good luck, Godspeed.