шёл на работу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «шёл на работу»

шёл на работуgo to work

Послушай, милая, мне нужно идти на работу.
Look, baby, I gotta go to work.
Я смотрю на тебя каждое утро и понимаю, что есть причина, чтобы не идти на работу.
I look at you each morning, I always think of reasons not to go to work.
Иди на работу, чтобы у нас был дом.
Go to work so we can get a house.
Каждое утро я встаю, иду на работу, покупаю сигареты, ем, дышу, хожу в кино.
Each morning, I get up, go to work, buy cigarettes, eat, breathe, go to movies.
Заставляю себя поесть и иду на работу.
I force myself to eat and go to work.
Показать ещё примеры для «go to work»...
advertisement

шёл на работуto get to work

Я должна идти на работу.
Okay, I have to get to work.
Мне нужно идти на работу!
I got to get to work!
Квин нужно идти на работу.
Quinn needs to get to work.
Я должен идти на работу.
I got to get to work.
Мне нужно идти на работу.
I have to get to work.
Показать ещё примеры для «to get to work»...
advertisement

шёл на работуto work

А каждое утро он еще должен был идти на работу.
And up to work every morning.
В смысле, если, конечно, моей «сладкой мамочке» не нужно идти на работу.
I mean unless that is that my sugar mama needs to work.
Я должна идти на работу, но я могу достать тебе адрес.
I have got to work, but I can see if I can get you an address.
Когда вам идти на работу, когда на обед, когда возвращаться домой.
When you went to work, when you had lunch, when you came home.
Мне пора идти на работу.
I should get to work, you know.
Показать ещё примеры для «to work»...
advertisement

шёл на работуwas on my way to work

Я шла на работу.
I was on my way to work.
Я как раз шел на работу.
I was on my way to work.
В тот вечер я шел на работу. Вдруг вижу: драка. Ну, я и затаился.
That night I was on my way to work and I saw there was a fight so I stayed back.
Я шел на работу
I was on my way to work.
Я шел на работу, и вдруг — бам, бам, бам!
i was on my way to work, when -— bang, bang, bang!
Показать ещё примеры для «was on my way to work»...

шёл на работуwalk to work

Я собирался идти на работу пешком, но потом...
I was gonna walk to work, but then...
Этот звук вы слышите, когда идете на работу?
That sound you hear as you walk to work?
Я отзываю своё предложение, можешь идти на работу пешком.
My offer's withdrawn. You can walk to work.
Сказал, что идет на работу.
Said he was walking to work.
Он шёл на работу через пляж?
He's walking to work along the beach?
Показать ещё примеры для «walk to work»...

шёл на работуgo back to work

— Я должна идти на работу.
Well, I have to go back to work.
Пожалуйста, иди на работу.
Please go back to work.
Мне нужно идти на работу. Нужно ли тебе что-нибудь?
I have to go back to work, do you need anything?
Ты иди на работу.
You go back to work.
Когда ты снова идёшь на работу? Завтра.
When do you go back to work again?
Показать ещё примеры для «go back to work»...

шёл на работуcoming to work

— Вы идете на работу,а?
— Are you coming to work now?
— Ты идёшь на работу?
— You coming to work?
Ты не идешь на работу?
You're not coming to work?
Все они сейчас идут на работу.
They're all coming to work now.
Малул, иди на работу.
Come to work, Malul.
Показать ещё примеры для «coming to work»...

шёл на работуgo

Хорошо. Райан, ты идешь на работу к Дину,
All right, Ryan, you go to Dean's office.
Тебе нельзя идти на работу, пока я не изучу КТ и анализы, и буду уверен в том, что ты не упадёшь замертво, как только выйдешь отсюда.
Well, you can't go to your new one until I read your CT and your labs and make sure you don't drop dead before you walk out of here.
Я ненавижу мысль о том, что надо снова идти на работу.
I have to go back to work.
Ты не идешь на работу в 4 утра, только если не случилось что-то серьезное.
You don't go in at 4:00 A.M. unless something big happened.
Значит, ты завтра не идешь на работу? Нет, это я так праздную завтрашний выход на работу.
Oh, does this mean you're not going back to work tomorrow?
Показать ещё примеры для «go»...

шёл на работуgo to your job

Ты идешь на работу, как будто ничего не случилось. потому что, Дэвид... Ничего не случилось.
So you go to your job just like nothing ever happened, because, David... nothing happened.
Если ты поел, иди на работу!
If you've eaten, go to your job!
Ладно, мне нужно наверстать сон, а тебе не нужно идти на работу.
OK, I have sleep to catch up on and you have no job to go to.
Ты ведь не должна идти на работу или ещё куда-то!
It's not like you have to go to a job or anything!
А потом шла на работу.
And yet she went about her job.
Показать ещё примеры для «go to your job»...

шёл на работуgo to the office

— Ты идёшь на работу?
— Are you going to the office?
Было бы намного лучше, если бы ты просто сказал мне, что идёшь на работу.
This would have worked out a lot better if you'd just told me you were going to the office.
Иди на работу, веди себя как всегда. Отдавай распоряжения этим уродам, что с тобой работают.
Go to the office, act like God and give orders to the fools you work with.
— Нет, все в порядке. Росс и Рейчел скоро вернутся, и мне надо будет идти на работу.
Ross and Rachel will be back soon, and then I gotta go to the office.
Патрис, идет на работу.
Patrice, goes to the office.
Показать ещё примеры для «go to the office»...