шёл мимо — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «шёл мимо»
шёл мимо — going past
Нет. Говорю же: шел мимо.
Just going past, I tell you.
Просто шел мимо.
— Just going past, that's all.
Мне самой идти мимо его магазина.
I'm going past his shop myself.
Должно быть паром идет мимо.
Must be the ferry going by.
Каждую ночь, пытаясь уснуть, я слушала голоса, как люди идут мимо, люди, кому нечего ждать, и нечего терять, я была напугана, что они вломятся и заберут мои вещи или жизнь.
Every night, trying to fall asleep, I would listen to the voices... people going by, people who had nothing going on, nothing going for them, nothing to lose, scared to death that they would break in and take my stuff, take me.
Показать ещё примеры для «going past»...
advertisement
шёл мимо — walking past
Ну, знаете, какая-нибудь бездетная женщина шла мимо и подумала...
Say, you know, barren lady walking past, and thinks to herself...
Это Бардо за час до гибели, он идет мимо рыбного рынка, который прямо напротив оптового магазина нижнего белья.
This is Bardot an hour before he was murdered walking past the fish market, which is right across the alley from a lingerie wholesaler.
Я не могу идти мимо твой мамы, раз она узнала, чем мы только что занимались.
I'm not walking past your mom after she knows we just did it.
d И Фил Донахью шел мимо булочной d d и встретился глазами со мной d d и в улыбке его я прочел d d «Пит, хотел бы я стать тобой!» d
And Phil Donahue's walking past cinnabon and he's making eye contact with me I can tell by his smile that he'll stay for a while and say, «Pete, you're who I wanna be»
Полковник шёл мимо, услышал мои крики и прибежал, отпугнул их.
The colonel's walking past, hears me scream and comes running, scares them off.
Показать ещё примеры для «walking past»...
advertisement
шёл мимо — was passing by
Вот, шла мимо и увидела, как ты заходишь сюда.
I was passing by and I saw you come in.
А, шел мимо. Зайти, думаю, что ли?
Yeah, was passing by, and thought why not go in?
Я шёл мимо и увидел, как ты играешь.
I was passing by and saw you were playing.
Шёл мимо, гитара при мне, подумал — может, зайти, поучаствовать.
I was passing by, had my guitar, thought maybe I could sit in.
Я шел мимо по той же стороне, где стреляли в копа.
I was passing by on the same side that they shot that cop on.
Показать ещё примеры для «was passing by»...
advertisement
шёл мимо — came by
Полли шла мимо.
Polly comes along.
Так вот, я шла мимо того бара, что ремонтируют.
Well, I came across this bar that's being done up.
Просто шел мимо с молоком.
I came to, uh, carry the milk around.
— Может быть, ты всё-таки войдёшь, раз уж ты... всё равно шёл мимо?
— Pelhaps you will come in, since you wele coming by, anyway?
И нельзя идти мимо нашего дома.
You can't come past our house for a start.
Показать ещё примеры для «came by»...
шёл мимо — was just walking by
Я просто шла мимо и увидела сломанные кости, а я люблю их.
I was,uh,I was just walking by,and I saw broken bones,and I love broken bones.
Я просто шёл мимо и просто посмотрел в окно.
I was just walking by and I was drawn to your window.
Я просто шёл мимо.
I was just walking by.
Я шел мимо, думал о тебе и увидел это в витрине.
You're welcome. I was just walking by this-Thinking of you— — Yeah?
Знаешь, Джина, я просто шел мимо и, я имею в виду,
You know, Gina, I was just walking by and, I mean,
Показать ещё примеры для «was just walking by»...
шёл мимо — was just passing
Я просто шел мимо и заметил суматоху.
I was just passing, I saw all the commotion.
— Я шел мимо.
— I was just passing
Я просто шел мимо и подумал: надобы ненадолго зайти и взглянуть на колыбель героизма.
I was just passing and I thought I'd pop in and have a look at the cradle of heroism.
Мы просто шли мимо.
We were just passing through.
Я просто шла мимо и решила глянуть, как ты тут.
I was just passing by and wanted to see how you are.
Показать ещё примеры для «was just passing»...