шутить над — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «шутить над»

«Шутить над» на английский язык переводится как «to joke about» или «to make fun of».

Варианты перевода словосочетания «шутить над»

шутить надjoke about

Оу, мы не шутим над нашим спасителем Иисусом Христом.
Oh, we do not joke about our Lord Jesus Christ.
Как ты можешь шутить над этим?
How can you joke about this?
Мы можем шутить над такими вещами.
We can joke about things.
Английская кухня,черная помада но я никогда не буду шутить над хорошей историей.
English cuisine, black lipstick, but I will never make a joke about a good story.
будет трудно играть! что другие страны будут шутить над этим.
According to that stomach of yours, it's going to be hard to play! Stomach full of fat, and you aren't worried other countries may joke about it.
Показать ещё примеры для «joke about»...
advertisement

шутить надmake fun of

Может, твоя резолюция должна быть: Не шутить над своими друзьями.
Maybe your resolution should be not to make fun of your friends.
Что бы вы не делали, даже не думайте шутить над его именем.
Whatever you do, do not make fun of his name.
Я люблю, когда ты шутишь над детьми.
I love it when you make fun of children.
— Ты всё время шутишь над моими стенаниями.
You always make fun of my crushes, man.
Они шутят над ним.
They make fun of him.
Показать ещё примеры для «make fun of»...
advertisement

шутить надmock

К чему так зло шутить над бедняками?
Why should they mock poor fellows thus?
К чему так зло шутить над бедняками?
why should they mock poor fellows thus?
Мы будем по очереди шутить над Роджером, и проиграет тот, кто перестанет смешить.
To piss off Marco, let's mock Roger till it's not funny any more.
Кто-то шутит над тобой, Ты остроумно отвечаешь — и все лежат.
Someone's mocking you, you respond with zingers — everyone's in stitches.
Мы тут шутим над Фионой.
We're mocking Fiona.
Показать ещё примеры для «mock»...
advertisement

шутить надmessing

Это Хэллоуин, и Уэйд, просто, шутит над тобой, потому что он может.
It's Halloween and Wade is just messing with you because he can.
Нет, нет, он шутит над нами, Джо.
No, no, he's messing with you, Jo.
Я шутила над вами, люди.
I was messing with you guys.
Я не шучу над тобой.
I'm not messing with you.
Женщины постоянно шутят над моей комплекцией.
Women always mess up my last name.

шутить надwas making jokes about

Любой, кто шутит над ростом карлика, думает, что он первый пошутил над ростом карлика.
Everyone who makes a joke about a dwarf's height thinks he's the only person ever to make a joke about a dwarf's height.
Ты шутил над моим ростом, как я припоминаю.
You were making jokes about my height, I seem to recall.
Ты что хочешь шутить над этим?
You're going to make jokes about this?
Я говорила тебе тысячу раз: только невежественные люди шутят над...
I've told you a thousand times, it's only ignorant people who make a joke out of -
Я шутила над собой.
I was making jokes about myself.