штатский — перевод на английский
Варианты перевода слова «штатский»
штатский — civilian
Нет, штатского с хриплым голосом.
No, the civilian with the husky voice.
— И синий пиджак штатский.
— And my blue civilian jacket.
Этот штатский костюм — самая большая ложь в твоей жизни.
That civilian suit is the greatest lie in your life.
— Вы радировали, что вы штатские.
— You radioed you were civilian.
Выживших штатских эвакуировали.
Civilian survivors were evacuated.
Показать ещё примеры для «civilian»...
advertisement
штатский — plainclothes
— В штатском?
— Plainclothes?
Потом пришли эти свиньи в штатском с дубинками.
Then these plainclothes pigs came out with wooden clubs.
Я хочу, чтобы вы пересмотрели... ваши тактические приемы, из-за которых три ваших офицера в штатском... отправились проводить допросы в высотки в два часа ночи.
I want you to rethink... whatever tactic led you to send three plainclothes officers... to do field interviews at the high-rises at 2:00 in the morning.
Агенты в штатском, транспорт, вспомогательные службы.
Plainclothes, transport in the south alley.
Кима дала ему номер, когда еще в штатском ходила.
Kima gave him a number back when she was in plainclothes, man.
Показать ещё примеры для «plainclothes»...
advertisement
штатский — plain clothes
Вы ведь сами сказали, чтобы они были в штатском.
You asked for plain clothes.
Его сняли двое полицейских в штатском.
Two plain clothes police came and took him off.
Машина с детективами в штатском была на приличном расстоянии.
The car carrying the plain clothes detectives has to follow at a discreet distance.
На следующий день двое людей в штатском забрали моих внучек из школы на черной машине без опознавательных знаков.
The next day, two men in plain clothes, driving a black, unmarked car, picked up my granddaughters at school.
На следующий день двое людей в штатском, на черной машине без номеров забрали возле школы моих внучек...
The next day two men in plain clothes, driving a black unmarked car, picked up my granddaughters at school.
Показать ещё примеры для «plain clothes»...
advertisement
штатский — undercover
В таких местах с безопасностью не шутят... Камеры, полиция в штатском.
These places have tight security, cameras, undercover police.
Кое-кто сказал, что видел тебя на работе в штатской рубашке.
Somebody tell me they see you working in your undercover shirt.
За вами будут постоянно следить полицейские в штатском.
We'll have undercover officers watching all the time.
А если бы знал, они всегда будут иметь надо мной власть или окажутся полицейскими в штатском.
And if I did, they'd always have it over me... or-or they'd turn out to be some undercover policeman or something.
чтобы камер наблюдения в Сибуйе и Аояме было как можно больше. нам понадобится как можно больше полицейских в штатском в этих районах.
All we can do is place more surveillance cameras in Aoyama and Shibuya and station undercover officers on the stated dates.
Показать ещё примеры для «undercover»...
штатский — civvies
Он так взглянул на меня, словно он офицер в штатском!
He looked to me like he might be an officer in civvies!
Так что с этого момента, когда я буду заходить, мне имеет смысл приходить в штатском.
So from now on, when I come in, I come in my civvies. Make sense?
Нет, приятель, я в штатском.
No, mate, just me civvies.
Так вот почему в штатском.
Explains the civvies.
Мы выступаем в штатском, только повседневная одежда, парни.
We're going out in civvies.
Показать ещё примеры для «civvies»...
штатский — plain-clothes
Двое полицейских в штатском.
Two plain-clothes policemen.
Два детектива в штатском?
Two plain-clothes detectives?
Интересно, что так привлекает людей в штатском в это место.
I wonder what it is that attracts the plain-clothes to this place.
в районе станции было увеличено число офицеров в штатском.
I increased the plain-clothes presence in the station itself.
Я поставила наших в штатском по обеим концам улицы и на соседних улицах тоже.
I've got plain-clothes on both ends and on every side street.
Показать ещё примеры для «plain-clothes»...