штатский — перевод на английский

Варианты перевода слова «штатский»

штатскийcivilian

Нет, штатского с хриплым голосом.
No, the civilian with the husky voice.
— И синий пиджак штатский.
— And my blue civilian jacket.
Этот штатский костюм — самая большая ложь в твоей жизни.
That civilian suit is the greatest lie in your life.
— Вы радировали, что вы штатские.
— You radioed you were civilian.
Выживших штатских эвакуировали.
Civilian survivors were evacuated.
Показать ещё примеры для «civilian»...
advertisement

штатскийplainclothes

— В штатском?
Plainclothes?
Потом пришли эти свиньи в штатском с дубинками.
Then these plainclothes pigs came out with wooden clubs.
Я хочу, чтобы вы пересмотрели... ваши тактические приемы, из-за которых три ваших офицера в штатском... отправились проводить допросы в высотки в два часа ночи.
I want you to rethink... whatever tactic led you to send three plainclothes officers... to do field interviews at the high-rises at 2:00 in the morning.
Агенты в штатском, транспорт, вспомогательные службы.
Plainclothes, transport in the south alley.
Кима дала ему номер, когда еще в штатском ходила.
Kima gave him a number back when she was in plainclothes, man.
Показать ещё примеры для «plainclothes»...
advertisement

штатскийplain clothes

Вы ведь сами сказали, чтобы они были в штатском.
You asked for plain clothes.
Его сняли двое полицейских в штатском.
Two plain clothes police came and took him off.
Машина с детективами в штатском была на приличном расстоянии.
The car carrying the plain clothes detectives has to follow at a discreet distance.
На следующий день двое людей в штатском забрали моих внучек из школы на черной машине без опознавательных знаков.
The next day, two men in plain clothes, driving a black, unmarked car, picked up my granddaughters at school.
На следующий день двое людей в штатском, на черной машине без номеров забрали возле школы моих внучек...
The next day two men in plain clothes, driving a black unmarked car, picked up my granddaughters at school.
Показать ещё примеры для «plain clothes»...
advertisement

штатскийundercover

В таких местах с безопасностью не шутят... Камеры, полиция в штатском.
These places have tight security, cameras, undercover police.
Кое-кто сказал, что видел тебя на работе в штатской рубашке.
Somebody tell me they see you working in your undercover shirt.
За вами будут постоянно следить полицейские в штатском.
We'll have undercover officers watching all the time.
А если бы знал, они всегда будут иметь надо мной власть или окажутся полицейскими в штатском.
And if I did, they'd always have it over me... or-or they'd turn out to be some undercover policeman or something.
чтобы камер наблюдения в Сибуйе и Аояме было как можно больше. нам понадобится как можно больше полицейских в штатском в этих районах.
All we can do is place more surveillance cameras in Aoyama and Shibuya and station undercover officers on the stated dates.
Показать ещё примеры для «undercover»...

штатскийcivvies

Он так взглянул на меня, словно он офицер в штатском!
He looked to me like he might be an officer in civvies!
Так что с этого момента, когда я буду заходить, мне имеет смысл приходить в штатском.
So from now on, when I come in, I come in my civvies. Make sense?
Нет, приятель, я в штатском.
No, mate, just me civvies.
Так вот почему в штатском.
Explains the civvies.
Мы выступаем в штатском, только повседневная одежда, парни.
We're going out in civvies.
Показать ещё примеры для «civvies»...

штатскийplain-clothes

Двое полицейских в штатском.
Two plain-clothes policemen.
Два детектива в штатском?
Two plain-clothes detectives?
Интересно, что так привлекает людей в штатском в это место.
I wonder what it is that attracts the plain-clothes to this place.
в районе станции было увеличено число офицеров в штатском.
I increased the plain-clothes presence in the station itself.
Я поставила наших в штатском по обеим концам улицы и на соседних улицах тоже.
I've got plain-clothes on both ends and on every side street.
Показать ещё примеры для «plain-clothes»...