шпионской — перевод на английский

Варианты перевода слова «шпионской»

шпионскойspy

Здесь, на Ямайке, у них действует развитая шпионская сеть.
They have an efficient spy system here in Jamaica.
— Скажите, у вас есть какие-нибудь шпионские приборы для секретных агентов?
— Yeah, listen, you got any more of those secret agent spy scopes?
Кажется, он писал шпионские романы.
What type of spy novels were they?
Моя шпионская сеть не доносила ни о чем подобном.
My spy network has heard no such news.
Нацисты -лучший антикоммунистический шпионский аппарат на земле.
Nazis are the best anti-Communist spy apparatus in the world.
Показать ещё примеры для «spy»...
advertisement

шпионскойspyware

— Тиджелино, глава шпионского отдела.
— Tidzhelino, head of the department of spyware.
Я не нашла никаких шпионских программ на его компьютере.
There was no spyware on his computer.
Она была как вирус... запущенный в фоне, как шпионская программа.
It was like a virus running in the background, so that... like Spyware.
Ты закачал в него шпионскую программу, чтобы меня подслушивать.
You downloaded spyware so you could listen to my conversations.
Он собирается разоблачить одну из самых засекреченных шпионских программ в прямом эфире?
This guy is set to reveal our most highly classified spyware on prime time?
Показать ещё примеры для «spyware»...
advertisement

шпионскойespionage

Наше подразделение с помощью информатора рассекретило подпольную шпионскую группировку.
Team of Eyes, working with an inside informant... has cracked an underground espionage ring.
Шпионская организация могла бы вас обогатить.
An espionage ring could make you a very wealthy man.
Ким Хёнджун обвиняется в шпионской деятельности.
Kim Hyun Jun is being charged with espionage.
ЦРУ поставил мой комитет в известность об очень высоком уровне шпионской активности.
The CIA has made my committee aware of some very high level espionage activities.
У них с Марком была настоящая любовь, не какой-то шпион против шпиона в шпионской игре.
What she and Mark had was real love, not some spy versus spy espionage game.
Показать ещё примеры для «espionage»...
advertisement

шпионскойcloak-and-dagger

Извини, что пришлось прибегнуть к шпионской тактике, чтобы заполучить тебя сюда.
Sorry to use these cloak-and-dagger tactics to get you here.
А к чему все эти шпионские штучки?
Why so cloak-and-dagger?
Очень похоже на сцену из шпионского фильма.
This is very cloak-and-dagger.
Прости за эти шпионские штучки.
Sorry for the cloak-and-dagger routine.
Все эти шпионские штучки требуют времени.
All this cloak-and-dagger stuff takes time.
Показать ещё примеры для «cloak-and-dagger»...

шпионскойspy stuff

Крутое снаряжение, все виды шпионских девайсов.
Big outfit, all kinds of spy stuff.
Шпионские секреты.
Secret spy stuff.
Старомодным шпионским способом?
Old-school spy stuff?
Шпионские дела, понимаете ли.
You know, spy stuff.
Шпионские дела.
Spy stuff.
Показать ещё примеры для «spy stuff»...

шпионскойspy ring

Надоразыскатьнемецкий шпионский штаб в Шотландии .
Track down the German spy ring he claimed was operating out of Scotland.
Твоя сестра передает его шахматные ходы заграничной шпионской сети.
Your sister is passing along his chess moves to a foreign spy ring.
В ней утверждается, что потомки Кулпера вели активную шпионскую деятельность со времен войны.
It claims Culper descendants have been keeping the spy ring active since the war.
Ну конечно же потомки Кулпера продолжали свою шпионскую деятельность.
Of course Culper descendants kept the spy ring alive.
Шпионский круг все еще существует.
The spy ring is still around.
Показать ещё примеры для «spy ring»...

шпионскойcloak

Не надо шпионских трюков, Питер.
No need for the cloak and dagger, peter.
Встречаемся тут с тобой как в шпионских романах, Эммет.
Sort of cloak and dagger, Meeting all the way out here, emmett.
Прости за эти шпионские страсти.
Sorry about all the cloak and dagger.
Может быть, ведение шпионских игр — не ваша сильная сторона.
Perhaps cloak and dagger isn't your strong suit, Mercier.
Встречаемся тут с тобой как в шпионских романах.
It's a bit cloak and dagger, Alec, meeting out here.
Показать ещё примеры для «cloak»...

шпионскойspy craft

Знания шпионского искусства холодной войны не сделают вас опытным агентом.
Knowing cold war spy craft will not make you a great spy.
Полагаю, одна из твоих шпионских штучек.
Just another of your tools of spy craft, I imagine.
Множество старинных шпионских приборов Щ.И.Т.а было разработано с целью выглядеть невинно, если шпиона разоблачат.
A lot of vintage S.H.I.E.L.D. spy craft was designed to look innocent in case a spy was caught.
Это не насчет твоих шпионских способностей.
It's not about your spy craft.
Это шпионские штучки, парень.
That's spy craft, man.
Показать ещё примеры для «spy craft»...

шпионскойspycraft

Иностранное происхождение, заурядная жизнь, работа, связанная с путешествиями — азы шпионского ремесла.
Foreign background, boring life, a job involving travel. Spycraft 101.
Их исключили из МИ6, запретили заниматься шпионской деятельностью в Британии.
They were expelled from MI6 and barred from practicing private spycraft in the U.K.
Верно, старая шпионская школа.
Right, it's old school spycraft.
И это не шпионские игры, между прочим.
And it's not spycraft, by the way.
Даже в наш цифровой век, не нужно недооценивать важность старого-доброго шпионского ремесла.
Even in this digital age, don't discount the importance of good, old-fashioned spycraft.