шанс выиграть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «шанс выиграть»
шанс выиграть — chance to win
Они хотят иметь шанс выиграть денежный приз в $100.000.
They want to have a chance to win $100,000 in prize money.
Другими словами, это лёгкий шанс выиграть деньги!
In other words, this is an easy chance to win money!
Но, в конечном счете, возможно, это единственный шанс выиграть войну.
But in the long run, it could be our only chance to win the war.
Я думаю, мы имеем реальные шансы выиграть на этой неделе.
I think we have a real chance to win this week.
У нас есть шанс выиграть дело.
We have a chance to win this.
Показать ещё примеры для «chance to win»...
advertisement
шанс выиграть — chance
Думаю, в этом году у тебя есть все шансы выиграть.
I think you have a chance this year.
Мистер президент, у нас больше шансов выиграть сейчас, чем через месяц.
We have a better chance now than in a month.
— Чем больше нас будет, тем больше шанс выиграть.
The more of us there are, the better chance we stand.
Извини, но пока не будет большего, я займусь реальным убийством, с реальным телом, реальным убийцей и реальным шансом выиграть.
Sorry, but until we get more, I have to spend time on a real murder with a real body and a real killer, and a real chance.
Но у него не было даже шанса выиграть.
He never had a chance.
Показать ещё примеры для «chance»...
advertisement
шанс выиграть — shot at winning
У нас есть реальный шанс выиграть это дело.
We got a real shot at winning this thing now.
Вы вправду думаете, что у вас есть шанс выиграть это дело?
You actually think you have a shot at winning this thing?
— И хорошо, Саймон, иначе ты бы имел реальный шанс выиграть.
And a good thing, Simon... 'cause if it were, you might actually have a shot at winning.
Потому, что у вас нет ни шанса выиграть это. — Да.
'cause you got no shot at winning this one.
Учитывая положительные отзывы, которые Вы получили после Вашего интервью с покаянием, думаете, что у Вас до сих пор есть шанс выиграть?
With the positive press you've gotten since your mea culpa interview, think you still have a shot at winning the office?
Показать ещё примеры для «shot at winning»...
advertisement
шанс выиграть — better chance of winning
Я хочу сказать — у меня больше шансов выиграть в лотерею, чем дозвониться до тебя.
I mean, getting you on the phone? I got a better chance of winning the lottery.
С Рэмс у меня по-любому больше шансов выиграть.
Believe it or not, I got a better chance of winning with the Rams, anyway.
У него больше шансов выиграть бронзовую медаль в женской спортивной гимнастике, чем стать президентом Соединенных Штатов.
Colin Powell's got a better chance of winning the bronze in female gymnastics to being the president of the United States.
Старшеклассник имеет больше шансов выиграть в лотерею, чем найти твою точку G.
A high school guy has a better chance of winning the lottery than he does finding your g-spot.
У тебя больше шансов выиграть в лотерею и откупиться от Уоллер.
You've got a better chance of winning the lottery and trying to pay Waller off.
Показать ещё примеры для «better chance of winning»...
шанс выиграть — win
Каждый, кто затвитит З-Блеск в следующий час получит шанс выиграть невероятную простую синюю футболку.
Everyone who tweets at T-dazzle in the next hour will be entered to win an exciting plain blue T-shirt.
У нас мало шансов выиграть суд.
We're not in a great position to win at trial.
Быстрее, дядя Мацу, у вас есть шанс выиграть!
Faster, uncle Matsu, win!
— Вы сказали, что у нас нет шанса выиграть?
— Are you saying we can't win now?
Я имею в виду, шанс выиграть в лотерею один на газиллион. а шансы на то, что в выигрышный билет ударит молния Сколько?
I mean, the chances of winning the lottery are, like, one in a gazillion, and then the chances of lightning striking that ticket are, like, one in a kajillion, but both of those things happening at the same time,
Показать ещё примеры для «win»...
шанс выиграть — shot at
Вы потеряете шанс выиграть миллион долларов.
You would have lost your shot at a half a million dollars.
У нас был реальный шанс выиграть дело!
Had a real shot at this. I could've won this thing.
Я не хочу, чтобы эта палка стоила Хоуп шанса выиграть миллион долларов.
I didn't want this stick to cost me and Hope a shot at a billion dollars.
Моей единственной попыткой жить беззаботно был шанс выиграть золото на Олимпийских играх.
My one shot at living a worry-free life was winning gold at the Olympics.
Адам, у Чанхуа есть шанс выиграть в категории секретарей.
Adam, Chunhua has a shot at medaling: «Hottest assistant.»