шанс выиграть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «шанс выиграть»

шанс выигратьchance to win

Они хотят иметь шанс выиграть денежный приз в $100.000.
They want to have a chance to win $100,000 in prize money.
Другими словами, это лёгкий шанс выиграть деньги!
In other words, this is an easy chance to win money!
Но, в конечном счете, возможно, это единственный шанс выиграть войну.
But in the long run, it could be our only chance to win the war.
Я думаю, мы имеем реальные шансы выиграть на этой неделе.
I think we have a real chance to win this week.
У нас есть шанс выиграть дело.
We have a chance to win this.
Показать ещё примеры для «chance to win»...
advertisement

шанс выигратьchance

Думаю, в этом году у тебя есть все шансы выиграть.
I think you have a chance this year.
Мистер президент, у нас больше шансов выиграть сейчас, чем через месяц.
We have a better chance now than in a month.
— Чем больше нас будет, тем больше шанс выиграть.
The more of us there are, the better chance we stand.
Извини, но пока не будет большего, я займусь реальным убийством, с реальным телом, реальным убийцей и реальным шансом выиграть.
Sorry, but until we get more, I have to spend time on a real murder with a real body and a real killer, and a real chance.
Но у него не было даже шанса выиграть.
He never had a chance.
Показать ещё примеры для «chance»...
advertisement

шанс выигратьshot at winning

У нас есть реальный шанс выиграть это дело.
We got a real shot at winning this thing now.
Вы вправду думаете, что у вас есть шанс выиграть это дело?
You actually think you have a shot at winning this thing?
— И хорошо, Саймон, иначе ты бы имел реальный шанс выиграть.
And a good thing, Simon... 'cause if it were, you might actually have a shot at winning.
Потому, что у вас нет ни шанса выиграть это. — Да.
'cause you got no shot at winning this one.
Учитывая положительные отзывы, которые Вы получили после Вашего интервью с покаянием, думаете, что у Вас до сих пор есть шанс выиграть?
With the positive press you've gotten since your mea culpa interview, think you still have a shot at winning the office?
Показать ещё примеры для «shot at winning»...
advertisement

шанс выигратьbetter chance of winning

Я хочу сказать — у меня больше шансов выиграть в лотерею, чем дозвониться до тебя.
I mean, getting you on the phone? I got a better chance of winning the lottery.
С Рэмс у меня по-любому больше шансов выиграть.
Believe it or not, I got a better chance of winning with the Rams, anyway.
У него больше шансов выиграть бронзовую медаль в женской спортивной гимнастике, чем стать президентом Соединенных Штатов.
Colin Powell's got a better chance of winning the bronze in female gymnastics to being the president of the United States.
Старшеклассник имеет больше шансов выиграть в лотерею, чем найти твою точку G.
A high school guy has a better chance of winning the lottery than he does finding your g-spot.
У тебя больше шансов выиграть в лотерею и откупиться от Уоллер.
You've got a better chance of winning the lottery and trying to pay Waller off.
Показать ещё примеры для «better chance of winning»...

шанс выигратьwin

Каждый, кто затвитит З-Блеск в следующий час получит шанс выиграть невероятную простую синюю футболку.
Everyone who tweets at T-dazzle in the next hour will be entered to win an exciting plain blue T-shirt.
У нас мало шансов выиграть суд.
We're not in a great position to win at trial.
Быстрее, дядя Мацу, у вас есть шанс выиграть!
Faster, uncle Matsu, win!
— Вы сказали, что у нас нет шанса выиграть?
— Are you saying we can't win now?
Я имею в виду, шанс выиграть в лотерею один на газиллион. а шансы на то, что в выигрышный билет ударит молния Сколько?
I mean, the chances of winning the lottery are, like, one in a gazillion, and then the chances of lightning striking that ticket are, like, one in a kajillion, but both of those things happening at the same time,
Показать ещё примеры для «win»...

шанс выигратьshot at

Вы потеряете шанс выиграть миллион долларов.
You would have lost your shot at a half a million dollars.
У нас был реальный шанс выиграть дело!
Had a real shot at this. I could've won this thing.
Я не хочу, чтобы эта палка стоила Хоуп шанса выиграть миллион долларов.
I didn't want this stick to cost me and Hope a shot at a billion dollars.
Моей единственной попыткой жить беззаботно был шанс выиграть золото на Олимпийских играх.
My one shot at living a worry-free life was winning gold at the Olympics.
Адам, у Чанхуа есть шанс выиграть в категории секретарей.
Adam, Chunhua has a shot at medaling: «Hottest assistant.»