шампанского — перевод на английский
Быстрый перевод слова «шампанского»
На английский язык «шампанское» переводится как «champagne».
Варианты перевода слова «шампанского»
шампанского — champagne
Мое платье уже готово и я принесла шампанское!
My dress is done early, and I brought champagne!
Бутылку шампанского, да поживее.
Bottle of champagne and be quick about it.
И пить шампанское?
Champagne to drink?
Шампанское и девушки с их танцами, красивая серебряная мишура, лёд и икра.
The champagne, and those girls and their dancing... those beautiful silver things, and the ice, and the caviar....
Я хочу видеть эту луну в шампанском.
I want to see that moon in the champagne.
Показать ещё примеры для «champagne»...
advertisement
шампанского — bubbly
Только ни разу не заказал шампанское.
Except he never orders bubbly.
Глоток шампанского?
A touch of the bubbly?
— Еще шампанского?
More bubbly?
Ну идите же, чтобы мы поскорее уже открыли шампанское.
Now, get up there already, so we can break out the bubbly.
Ну а в ожидании твоего одобрения я обеспокоился приготовить немножко шампанского.
I thought as much, and in anticipation of your approval, I had the forethought to order in a little bubbly.
Показать ещё примеры для «bubbly»...
advertisement
шампанского — some more champagne
Еще шампанского?
Some more Champagne?
Вот, еще шампанского.
Here, have some more champagne.
— Хотите еще шампанского?
— Would you like some more champagne?
Аким, у нас кончилось шампанское.
Hey, Akeem. We need some more champagne over here.
Нам нужно еще шампанского.
We need some more champagne.
Показать ещё примеры для «some more champagne»...
advertisement
шампанского — bottle of champagne
Не бойтесь. — Принеси еще шампанского.
Bring another bottle of champagne.
— Шампанское, немного порошка...
— Bottle of champagne, little bit of chas...
Так вот, я покупаю маленькое шампанское — отметить.
For the whole year. So, you know, I buy a mini bottle of champagne. Celebrate a little.
Как насчет шампанского?
How about a bottle of champagne?
Знаешь что? Я зайду к тебе. Выпьем шампанского.
What if I stop by later with a bottle of champagne?
Показать ещё примеры для «bottle of champagne»...
шампанского — glass of champagne
Может, лучше шампанского?
What about a glass of champagne?
А обучение ремеслу разведчика лучше всего начать с шампанского.
The best thing is to start your training as an agent... with a glass of champagne.
Еще шампанского, сэр?
Another glass of champagne, sir?
Шампанское?
Glass of champagne?
— Не желаете ли шампанского?
— You see, I should like a glass of champagne.
Показать ещё примеры для «glass of champagne»...
шампанского — drink
Что бы Вы хотели выпить? Шампанского.
— Now, what would you like to drink?
Хочешь что-нибудь выпить? Шампанское.
Do you want a drink?
Хочешь что-нибудь выпить? Шампанское?
Can I get you something to drink?
Не пей шампанское натощак. А то потом — о-о-о. Падаю.
Let me give you an opinion, drink Never an empty stomach.
Выпей бокальчик шампанского.
You should get yourself a drink.
Показать ещё примеры для «drink»...
шампанского — drinking champagne
— Я люблю шампанское.
— I love to drink champagne.
Может, откроем шампанское и нырнём в джакузи?
Shall we go drink champagne in a nearby hot tub?
Может, откроем шампанское и нырнем в джакузи?
Shall we go drink champagne in a nearby hot tub?
Мы сделаем из всех этих активистов растратчиков и бабников, которые продали кровь рабочих и распивают шампанское в венских казино.
We'll turn all those activists into embezzlers and womanizers who sold workers' blood and drink champagne in Vienna's casinos.
Или бокал шампанского с дочерью на высоте 4,5 км?
Or drinking champagne with his daughter 74,000 feet in the air?
Показать ещё примеры для «drinking champagne»...
шампанского — little champagne
Желаете шампанского?
A little champagne?
После шампанского они становятся сговорчивыми!
A little champagne and they"re more than willing!
Налейте себе шампанского.
Help yourself to a little champagne.
Их здесь нет? Нет. Я хочу шампанского.
Well, no I'd like a little Champagne.
Мы все остынем, просто расслабимся. Выпьем шампанского, посмотрим на звезды.
We're gonna chill out and just relax have a little champagne watch the stars...
Показать ещё примеры для «little champagne»...
шампанского — pop the champagne
Открывать шампанское, коммандер.
Pop the champagne, commander! Come on.
Как только мы возьмем Догерти, открываем шампанское.
As soon as we take doherty down, We're going to pop the champagne.
Подписываете договор аренды, а мы открываем шампанское.
You sign the lease, and we'll pop the champagne.
Рано открывать шампанское.
Don't pop the champagne yet.
Так давай звонить родителям, открывать шампанское.
Shouldn't we be phoning home and popping the champagne?
Показать ещё примеры для «pop the champagne»...
шампанского — fizz
Если смешал алка-зельцер с шампанским, нужду отправляйся справлять в тот же час.
— Alka-seltzer, gin fizz, I got to take a whiz.
Все отмечали весенний праздник древонасаждения, радовались приходу Пасхи, не забьывали они и милого праздника Шампанского, когда у каждого на столе стоял запеченньый фазан, а в стаканах пенились напитки, однако все жители Хувила всем своим нутром, от кончиков пальцев до курносьых носиков, осознавали,
Arbor Day was fine, and Easter was pleasant... and every Saint Fizzin's day, they ate a Fizz pheasant.
Ты что, перебрала шампанского?
You had too much Buck's Fizz?
В таком случае, вы разливайте шампанское, а я схожу наверх и принесу коробку.
In that case, you pour the fizz and I'll go upstairs and get my box.
Вам несут бутылку шампанского, за счет заведения...
Now, there's a bottle of fizz coming, on the house...
Показать ещё примеры для «fizz»...