шагай — перевод на английский

Быстрый перевод слова «шагай»

«Шагать» на английский язык переводится как «to step».

Варианты перевода слова «шагай»

шагайwalk

Иди, шагай.
Go on, walk.
Шагай гордо и высоко держи голову.
You have to walk proudly with your chin up high.
Шагай!
Walk!
Ты нашел прекрасный способ не шагать с нами, старая ты лиса.
Yeah, old man, you found a good excuse for not walk.
Шагай!
Walk!
Показать ещё примеры для «walk»...
advertisement

шагайstep

Копыто — это странная часть тела, которая есть у некоторых млекопитающих, чтобы... ходить, шагать и... ну я не знаю, плавать, например.
It is a strange member some mammals have to... walk, to step, and to... how should I know? To swim, for example.
Ты никогда не шагал в ногу с миром.
You were always out of step with the world.
Я буду шагать след в след. И ничего не трону.
I step where you step. I touch nothing.
Шагай живее, малыш.
Step lively, kid.
Если кто-то попытается забить гол, мы все линией шагаем вперед, и машем руками, как феи.
Any bugger looks like scoring, we all step forward in a line and wave our arms around like a fairy.
Показать ещё примеры для «step»...
advertisement

шагайchagall

Люди летают лишь в сказках или фантазиях художников, как у Шагала.
People fly in fairy tales or in imagination of artists like Chagall.
— Её нарисовал Марк Шагал.
— This was done by Marc Chagall.
Шагал.
Chagall.
Шагал?
Chagall?
Нет, не Шагал.
No, not Chagall.
Показать ещё примеры для «chagall»...
advertisement

шагайmarch

— Да, теперь я шагаю под другой мотив.
— Yes, I march to a different tune.
Человек убит, и у нас 70 человек, готовых шагать в Роли.
A man is murdered, and we got 70 people to march to Raleigh.
Конечно, но Кендал слишком хорошо знала, что особенные шагают по дороге одни.
Sure, but Kendal knew the lone march of being special a little too well.
Знаешь ли ты, как я смог заставить лунопоклонников, людоедов и великанов шагать плечом к плечу в одном войске?
So you know how I got moon worshippers and cannibals and giants to march together in the same army?
Заткнись и шагай.
Shut up and march.
Показать ещё примеры для «march»...

шагайgo

Вы должны быть счастливы. Шагайте вперёд как единая цветущая армия.
You should be happy, and should go forward as a united and flourishing army.
Шагай!
Go!
Нужно иметь немалое мужество, чтобы шагать по жизни одному.
It must take great courage to go on alone.
Когда люди сосуществуют под одной крышей, возникает крохотное сообщество как в новеллах. Хозяева и слуги невольно шагают в ногу друг с другом и поэтому когда происходит что-то не то.
When people exist under one roof, a tiny society forms... the stuff of novellas... masters and servants unconsciously dancing in lock step... so that when things go wrong... traumas converge.
Разворачивайся и шагай домой!
Turn around and go home!
Показать ещё примеры для «go»...

шагайmove

Эй, деревенщина, шагай живей!
Hey, country boy, move!
Давай, шагай!
Move it!
Шагай!
Move!
Давай шагай.
Now get a move on.
Шагай давай.
Move!
Показать ещё примеры для «move»...

шагайcome on

Мартини, шагай.
Come on, Martini, get on!
Шагай! ..
Come on!
Шагай, монах.
Come on, brown snail.
Шагай.
Come on.
Шагай.
Come on.
Показать ещё примеры для «come on»...

шагайkeep walking

Давай, шагай...
Come on, keep walking...
Нам надо взобраться на вершину. Так что шагай.
We need to get to the top, so keep walking.
Шагай, приятель.
Keep walking, pal.
Шагай. Мы не знакомы.
Keep walking.
Шагай.
Keep walking.
Показать ещё примеры для «keep walking»...

шагайpacing

Шагая вокруг, как зверь в клетке.
Pacing around like a caged animal...
Вместо этого они уменьшены до царапание, кружась и шагая бесконечно.
Instead, they are reduced to scratching, circling and pacing endlessly.
Я обнаружил его в гостиной, он шагал по комнате.
I found him in his living room, pacing.
Мама нервничает, папа шагает из угла в угол...
Mom's edgy. Dad's pacing the floor.
Торе, шагай сюда.
Tore's pacing.
Показать ещё примеры для «pacing»...

шагайget

— Джуниор, шагай!
— Junior, get!
Шагай сюда.
Get in here.
Шагай давай.
Get lost!
Пошел, шагай!
Go on! Get!
Шагай сюда!
Get over here!
Показать ещё примеры для «get»...