что у тебя на уме — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «что у тебя на уме»
что у тебя на уме — what did you have in mind
Что у тебя на уме, Чак?
What did you have in mind, Chuck?
А что у тебя на уме?
What did you have in mind?
Так что у тебя на уме?
What did you have in mind?
Что у тебя на уме?
What did you have in mind?
И что у тебя на уме?
And what did you have in mind?
Показать ещё примеры для «what did you have in mind»...
advertisement
что у тебя на уме — what's on your mind
Ну, крошка, что у тебя на уме?
Well, baby, what's on your mind, if any?
— Что у тебя на уме?
What's on your mind?
Ну, что у тебя на уме, Эл?
Well, what's on your mind, Al?
— Я могу догадаться, что у тебя на уме.
— I can guess what's on your mind.
— Что у тебя на уме? — Ничего.
— What's on your mind?
Показать ещё примеры для «what's on your mind»...
advertisement
что у тебя на уме — what are you thinking
Что у тебя на уме, Пури?
What are you thinking, Puri?
— Что у тебя на уме?
— What are you thinking?
Что у тебя на уме, Ватсон?
What are you thinking, Watson?
Что у тебя на уме?
What are you thinking?
Что у тебя на уме?
What do you think?
Показать ещё примеры для «what are you thinking»...
advertisement
что у тебя на уме — what you're thinking
Я знаю, что у тебя на уме.
I know what you're thinking.
Иви, я знаю, что у тебя на уме... но об этом не может быть и речи.
Evy, I know what you're thinking... and the answer's no.
Смотря, что у тебя на уме.
Depends, what you're thinking.
Я знаю, что у тебя на уме, но не надо.
I know what you're thinking, and you shouldn't.
Не знаю что у тебя на уме, но.. .. надеюсь, ты же не собираешься уехать без своего мужа?
I don't know what you're thinking, but I hope it's not that you're gonna run off without your husband.
Показать ещё примеры для «what you're thinking»...
что у тебя на уме — what you got in mind
Что у тебя на уме?
What do you got in mind?
Что у тебя на уме, ковбой?
What do you got in mind, cowboy?
Что у тебя на уме?
What you got in mind?
Не знаю, что у тебя на уме,.. но если ты скроешь тело, то тебя обвинят в убийстве.
I don't know what you got in mind but if you conceal this body, you'll be charged with murder.
Что у тебя на уме, возлюбленный, а?
What have you got on your mind, lover boy, huh?
Показать ещё примеры для «what you got in mind»...
что у тебя на уме — what'd you have in mind
Ладно, выкладывай, что у тебя на уме?
All right, what'd you have in mind?
Что у тебя на уме?
What'd you have in mind?
Правда, что у тебя на уме?
Really, what'd you have in mind?
Что у тебя на уме?
— Hmm. — What'd you have in mind?
Ну, что у тебя на уме?
Well, what'd you have in mind?
что у тебя на уме — is something on your mind
Что у тебя на уме, Дикс?
Is there something on your mind, Deeks?
Так... что у тебя на уме?
So, is, uh... is there something on your mind?
Что у тебя на уме, Лео?
Is something on your mind, Leo?
Что у тебя на уме, сынок?
Is something on your mind, son?
Что у тебя на уме?
Something on your mind?