что случилось на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «что случилось на»

что случилось наwhat happened on

Что случилось на плато?
What happened on the plateau?
Что случилось на последней серии порогов?
What happened on that last set of rapids?
То, что случилось на Миньосе, стало причиной возникновения нашей политики невмешательства.
It was what happened on Minyos that led to our policy of non-intervention.
Я слышала о том, что случилось на мостике.
I heard what happened on the Bridge.
Это слишком похоже на то, что случилось на Пангар, чтобы быть просто совпадением.
This is too similar to what happened on Pangar to be a coincidence.
Показать ещё примеры для «what happened on»...
advertisement

что случилось наwhat really happened

Вы хотите рассказать нам, что случилось на самом деле?
Do you want to tell us what really happened?
А что случилось на самом деле, Юлиана?
What really happened, Juliane?
Но я знал, что случилось на самом деле.
But I knew what really happened.
Может, мы сможем найти свидетельства того, что случилось на самом деле.
Maybe we can find evidence of what really happened.
Но никто не знает, что случилось на самом деле.
Nobody knows what really happened.
Показать ещё примеры для «what really happened»...
advertisement

что случилось наwhat happened last week

Я переживаю из-за того, что случилось на прошлой неделе.
I feel bad about what happened last week.
Помнишь, что случилось на прошлой неделе?
Remember what happened last week?
Знаете, после того, что случилось на прошлой неделе, осторожность не помешает. Правильно.
You know, after what happened last week, you can't be too careful.
Вот что случилось на прошлой неделе:
what happened last week:
Вот что случилось на прошлой неделе
That's what happened last week
Показать ещё примеры для «what happened last week»...
advertisement

что случилось наwhat's happened

Я не знаю, что случится на этом заданиие.
I don't know what's gonna happen on this assignment.
Как ты можешь знать что случилось на корабле?
How do you know what's happening on the ship?
— Вы знаете что случилось на базе Бетта.
— You know what's happening at Beta site.
Каждое утро, проснувшись, я помню только... что случится на следующий день.
Only it's all new to me every single morning I wake up. I can only remember what's happened the following day.
Что случилось на этой планете?
What's happening on this planet?
Показать ещё примеры для «what's happened»...