что надо сделать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «что надо сделать»

что надо сделатьyou got to do

— Всё, что надо сделать, это чтоб кто-нибудь вытащил.
— All you got to do is take it out.
Все, что надо сделать, это нажать на спусковой механизм.
All you got to do is pull the trigger.
Да, это всё, что надо сделать.
That's all you got to do.
Чувак, всё что надо сделать, это сказать ей, что придет новый чистильщик бассейна или типа того, и посмотреть что будет.
Dude, all you got to do is tell her he's coming to be the new pool guy or whatever, and see what happens.
Я соблазню их своей прекрасной внешностью, а потом насколько я помню, всё что надо сделать, чтобы с ними подружиться ...это жестоко обращаться с людьми.
Well, I'm gonna lure 'em in with my good looks, and then as far as I remember, all you really got to do to get in with that crowd is be really cruel to people. Right.
Показать ещё примеры для «you got to do»...
advertisement

что надо сделатьthing to do

Самое первое, что надо сделать, это обратиться в местную биржу труда.
The first thing to do is to apply to the local labour exchange.
Первое, что надо сделать... найти домработницу.
The first thing to do is... find a housekeeper.
Самое важное, что надо сделать, падая с байка, состроить гримасу!
«Come on.» The most important thing to do when you're falling off a bike is, make the face!
Первое, что надо сделать — это убрать все улики, указывающие на то, что ты вообще когда-либо была в доме Бойда.
First thing we have to do is remove any evidence that you were ever here at Boyd's house.
И мне еще много чего надо сделать, так, что я не знаю за что хвататься.
There are things to do that I didn't know were my job.
Показать ещё примеры для «thing to do»...
advertisement

что надо сделатьyou gotta do

Теперь, все, что надо сделать — столкнуть их вместе...
Now, all we gotta do is throw them together and...
Так что все, что надо сделать — перестать помогать.
So all we gotta do is stop helping.
Всё, что надо сделать это...
All you gotta do is...
Все, что надо сделать, это потрясти.
All you gotta do is jiggle it.
Что надо сделать, чтобы вытянуть важное дело?
What do you gotta do to pull the primo cases?
Показать ещё примеры для «you gotta do»...
advertisement

что надо сделатьwhat you need to do

Знаешь что надо сделать?
You know what you need to do?
Вот, что надо сделать:
Then this is what you need to do:
И я знаю, что надо сделать, чтобы покончить с Келлером.
And I know what I need to do to take Keller down.
Погоди, а что надо сделать, чтобы ислам принять?
Wait, what do I need to do to accept Islam?
Вот и все, что надо сделать, чтобы я поверил в тебя,
That's all you need do Then I'll know it's all true