числиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «числиться»

числитьсяlisted

Он нигде не числится?
Is he listed anywhere?
— Он числиться?
— Is he listed?
Кевин Бэйг, житель острова Фетлар, с четверга 14 числа числится в списках умерших от Русского гриппа.
Kevin Baig, resident of Fetlar, listed dead from Russian flu, Thursday 14th.
В описи его дома цветов не числилось.
According to the inventory, there were no flowers listed at his house.
Кен Эшмор числится в списке подозреваемых?
Is Ken Ashmore listed in the suspect pool?
Показать ещё примеры для «listed»...
advertisement

числитьсяreported

Хорошо, вот эти взрослые белые мужчины., от 18 до 45 лет, все числятся в списках пропавших.
OK, these are... er... adult white males, between the ages of 18 and 45, all reported missing.
Числится в пропавших без вести четыре недели назад.
Reported missing four weeks ago.
Числится пропавшим из шкафчика Вероники Элиот.
It was reported missing from a locker by Veronica Eliot.
Она числится пропавшим без вести в ноябре прошлого года, после того, как она должна была встретиться с парнем для фото сессии за $300 .
She was reported missing last November After saying she was going to meet a man For a $300 photo session.
— Ни один из этих предметов не будет числится украденным в течении недели.
None of these items will be reported stolen for a week.
Показать ещё примеры для «reported»...
advertisement

числитьсяmissing

Девушка сейчас числится пропавшей без вести, а Уокер был как-то связан с убийством на корабле.
The girl now appears to be missing, And walker was linked to a murder onboard.
Да и не числится в безвести пропавших.
Yeah, and no missing persons report either.
Так, Стивен оказался мёртв, а Кевин ещё числится пропавшим?
So Steven turns up dead and Kevin is still missing?
Ваш сын числится пропавшим, сэр?
Did your son go missing, sir?
Всё имущество, включая зеленый Форд пикап, до сих пор числится пропавшим.
All his stuff, including his 2004 green Ford pickup, still missing.
Показать ещё примеры для «missing»...
advertisement

числитьсяhistory

Обратите внимание, Ваша Честь, за обвиняемой числится не одна мошенническая претензия.
Your Lordship will note there is a considerable history of fraudulent claims from the accused.
За вами числится история применения силы, Курт.
You have a history of violence, Kurt.
Взломы и нападения за ней не числятся, но...
No history of BE or assault, but...
Мой клиент -— крупный бизнесмен, и за ним не числится никаких насильственных преступлений.
My client has numerous business interests in the city and no history of violent crime.
Тебе стоит знать, что за мной числится множество побегов.
You should know, I have a significant history of escaping.
Показать ещё примеры для «history»...

числитьсяrecord

За Салли не числится судимостей.
No known criminal record for Sally.
Ты не числишься среди сотрудников Уилера.
Wheeler has no record of you.
По нашим данным за ним числится только пребывание в суде в качестве присяжного.
Never more than jury duty according to his record.
За ним грехов не числится.
No criminal record.
За ним ничего не числится.
No record.
Показать ещё примеры для «record»...

числитьсяunaccounted for

Более трёх тысяч граждан на побережье Мексиканского залива числятся пропавшими без вести.
There are more than 3,000 citizens of the Gulf coast Who are still missing and unaccounted for.
И это означает, что есть еще два, которые сейчас числятся пропавшими без вести.
That means there are still two that are unaccounted for.
Одна на пляже, 2 числятся пропавшими.
One at Venice, two unaccounted for.
Таким образом, это не числится в моем докладе.
So the marks went unaccounted for in my report.
Некоторые числятся пропавшими.
Some are unaccounted for.
Показать ещё примеры для «unaccounted for»...

числитьсяname

Она числится под названием...
They go by the name of...
— Кристер Берггрен. Числится пропавшим с 22 марта.
His name is Krister Berggren, missing since 22nd March.
У нас числится как Ребекка.
Becky. Yeah, we have her name as Rebecca.
Стать партнёром в отставке. Числится в компании, но сосредоточиться на своём наследии.
Become partner emeritus... leave your name on the firm but focus on your legacy.
Кто-нибудь проверил, не числится ли некто Альберт или Бёрт по адресу, который она дала Эмили?
{\pos(192,230)}Have one of the others check the name Albert or Burt against the address that she gave Emily.
Показать ещё примеры для «name»...

числитьсяregistered

Числится за парнем по имени Джек Уивер.
Registered to a guy named Jack Weaver.
С тех пор он у нас не числится.
Since then he hasn't been registered.
С тех пор он у вас не числится?
Since then he hasn't been registered?
Он числится в колледже Холлис, но никто не видел его уже неделю.
He's registered at Hollis college, but no one's seen him in class for a week.
Он числится, как первокурсник в Бруклинском колледже, но его уже неделю не видели на занятиях.
He's registered as a freshman at Brooklyn College, but he's been cutting classes all week.
Показать ещё примеры для «registered»...

числитьсяstill

Числится пропавшим без вести.
Still unaccounted for.
Числится пропавшим без вести.
Still unaccounted for.
Формально, она числится пропавшей.
She's technically still missing.
19-летняя Лиза.. официально числится пропавшей без вести.
The 19-year-old, Lisa... Officially she's still missing.
Пока Чарли только числится пропавшим, надеюсь, мы найдем его.
Right now, Charlie's still missing and we hope to find him.
Показать ещё примеры для «still»...

числитьсяgot

И на твоё несчастье, эта кровь числится в нашей базе данных.
And unlucky for you, that blood got a hit in CODIS.
— За ним числится два адреса.
All right, I got two addresses for him.
Её смена всё ещё числится в графике работы.
We still got her scheduled to work.
Но за ним числится огромный долг больнице — 981 доллар.
But he's got an outstanding balance of $981.
За ним числится грабёж, вооружённый грабёж, вооружённый грабёж с нападением, грабёж при отягчающих обстоятельствах...
He's got robbery, armed robbery, strong-arm robbery, aggravated robbery...
Показать ещё примеры для «got»...