history — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «history»

/ˈhɪstəri/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «history»

«History» на русский язык переводится как «история».

Варианты перевода слова «history»

historyистории

To history, that is.
Это для истории.
Some of the biggest and littlest men in history have been upset by love.
Самые влиятельные и никчемные люди в истории грустили из-за любви.
Monsieur La Tour La Tour. I see by this report that you are marked 95 in history.
Мсье Латур-Латур, согласно этому отчету, вы получили 95 баллов по истории.
Facts from history, from geography, from newspapers... from scientific books, millions and millions of them.
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов.
Facts from history, from geography... from newspapers, from scientific textbooks... millions and millions of them down to the smallest detail.
Факты из истории, из географии, из газет, из научных книг. Миллионы и миллионы фактов. Даже незначительных.
Показать ещё примеры для «истории»...
advertisement

historyпрошлом

You knew my history!
Ты знал о моем прошлом!
Shelly, Leo Johnson is history.
Шелли, Лио Джонсон— в прошлом.
What of your own history?
Разве ты забыл о своем прошлом?
Has anyone spoken to her that you know of-— about her history?
Кто-нибудь разговаривал с ней, знаешь... о ее прошлом?
Tell me of your history, of your past.
Поведай мне о своём прошлом, о предках.
Показать ещё примеры для «прошлом»...
advertisement

historyисторические

As I said, this is something deep roots in history as we know, from the time Egyptians, hundreds of years ago, was customary to bury the dead with objects used in life ... so that his soul also used.
И как я уже сказал, это явление имеет глубокие исторические корни... Еще в древнем Египте, во времена пирамид и фараонов известны факты захоронений предметов обихода, украшений и предметов искусства, чтобы души умерших пользовались ими в царстве теней...
People down through history reacting in traffic.
Все исторические личности реагировали на пробки.
About history, I suppose.
— На исторические темы, я полагаю.
I read histories and biographies.
Я читаю исторические книги и биографии.
Look, history records that you died saving the Enterprise-B from an energy ribbon 80 years ago.
Исторические записи говорят о том, что вы умерли спасая Энтерпрайз-B от энергетической ленты, 80 лет тому назад назад.
Показать ещё примеры для «исторические»...
advertisement

historyкафедру истории

Perhaps when you're 40-something you will run the History Department.
— Двадцать восемь. Двадцать восемь. Возможно, когда вам будет сорок с чем-то, вы будете возглавлять кафедру истории.
I wouldn't be surprised if you did take over the History Department...
Не удивлюсь, если вы возглавите кафедру истории.
God knows, somebody's gotta take over the History Department someday.
Должен же кто-нибудь возглавить кафедру истории.
No, I thought we decided you'd take over the History Department first, before you take over the whole works. You know, one step at a time.
Мы решили, что сначала вы приберете к рукам кафедру истории, а потом весь колледж.
George is bogged down in the History Department.
Джордж увяз на кафедре истории.
Показать ещё примеры для «кафедру истории»...

historyурок истории

This is supposed to be a history lesson, not Twenty Questions.
Это урок истории, а не телевикторина.
— Is that a history lesson or a name?
— Это урок истории или имя?
A history lesson.
Урок истории.
The man doesn't want a history lesson.
Мужчине не нужен урок истории.
A history lesson:
Урок истории:
Показать ещё примеры для «урок истории»...

historyв истории человечества

All together, these resorts comprise Delos the most exciting vacation spot in the history of man.
Эти три мира и составляют Делос самое захватывающее место отдыха в истории человечества.
Kepler was the first person in the history of the human species to understand correctly and quantitatively how the planets move how the solar system works.
Кеплер был первым в истории человечества, кто корректно и количественно описал, как двигаются планеты, как функционирует Солнечная система.
This is the worst breakup in the history of the world!
Это худший разрыв в истории человечества!
That fueled a worldwide explosion of wealth unlike anything in the history of man.
Это взорвало всё богатство мира. как ничто другое в истории человечества.
The history of man is hung on a timeline of exploration, and this is what's next.
История человечества зависит от сроков исследования, и это следующее.
Показать ещё примеры для «в истории человечества»...

historyв учебниках истории

It should be taught in all the history books.
О нём должны рассказывать в учебниках истории.
That fact isn't in the history texts.
Этого нет в учебниках истории.
Let's put Larry Feynman in the history books.
В учебниках истории напишем о Ларри Фейнмане.
But, Daddy, you sound like a history lesson.
Ты говоришь, как из учебника истории.
And how you managed to keep it out of the history books. Adventure, captain.
И как вам удалось затаить его перед учебниками истории.
Показать ещё примеры для «в учебниках истории»...

historyвремён

See, throughout history, there have been certain men and women who've tried to find the solution to the mysteries of existence.
Видите ли, во все времена были мужчины и женщины которые пытались найти ответ на тайны мироздания.
My people, let's genuflect in sacred memory of the heroes who have died on battlefield now and ever, throughout history.
Народ мой, преклоним колени перед святой памятью героев, павших на поле битвы сегодня и во все времена.
That might be the shortest phone call in history.
Это может оказаться кратчайшим звонком за все время.
Cordelia just has a history of trying too hard.
Корделия все время все доводит до крайности.
Our village has owned this land since before history.
Наша деревня владела этими землями с незапамятных времен.
Показать ещё примеры для «времён»...

historyисторик

You don't have to be a political scientist or a history major to see the bigger dick foreign policy theory at work.
Вовсе необязательно быть политологом или историком чтобы понять — как принцип «мериться хуями» работает на практике!
— Get out. -She says she's a historian writing a book on American history...
И историком.
I was gonna be a history major, then I took Professor Seidel's physics class and, well...
Я собиралась быть историком, а потом попала в физический класс профессора Сидела. — И, ну...
Well, my history teacher hates me because I know all the answers, but there are some interesting idiots in my class.
Ну, мой историк ненавидит меня за то, что я знаю все ответы, но тем не менее в моем классе есть несколько интересных идиотов.
I told you my history teacher was a pervert.
Я же тебе говорила, наш историк — извращенец.
Показать ещё примеры для «историк»...

historyвошли в историю

Bronski, now we belong to history.
Бронский, сегодня мы вошли в историю.
The rest is history.
Они вошли в историю.
And at that crucial moment, I became history.
И в этот важнейший миг я вошел в историю.
To make history.
Чтобы войти в историю.
I mean, we have made history here.
То есть, мы войдем в историю.
Показать ещё примеры для «вошли в историю»...