через пару часов — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «через пару часов»

через пару часовin a couple of hours

Мы должны заметить Роушбоннский маяк через пару часов.
We should pick up the Rochebonne Light in a couple of hours.
Нет. Мне работать через пару часов.
I got a shift in a couple of hours.
Заеду за тобой через пару часов.
Pick you up in a couple of hours.
Буду дома через пару часов.
We should be home in a couple of hours.
Некоторое количество коррупции неизбежно... но если я обнаружу здесь две банды по моему возвращению... то через пару часов тут не останется ни одной.
I will tolerate one gang because that is the nature of things. A certain amount of corruption is inevitable... but if I find two gangs here when I get back... then in a couple of hours, there will be no gangs here.
Показать ещё примеры для «in a couple of hours»...
advertisement

через пару часовin a few hours

Через пару часов, после Мариэтты, я принесу тебе воду!
In a few hours when Marietta comes out.
Если вы поможете мне с ремонтом, мы можем отправиться через пару часов.
If you can help me with repairs, we can be on our way in a few hours.
Дела все хуже и хуже. Через пару часов, реальность затянет в мир кошмаров.
In a few hours, reality will fold completely into the realm of nightmares.
Мой самолёт улетает через пару часов.
My plane leaves in a few hours.
Полиция прибудет сюда через пару часов и выкопает тебя.
The authorities will be here in a few hours to dig you out.
Показать ещё примеры для «in a few hours»...
advertisement

через пару часовin two hours

Зайди через пару часов.
Come back in two hours.
Спроси снова через пару часов.
Ask me again in two hours.
Через пару часов должны подойти к высотам.
Reached in two hours. — Thank you.
Через пару часов или дней.
In two hours, two days perhaps.
У тебя тест по экономике через пару часов.
You have an econ quiz in two hours.
Показать ещё примеры для «in two hours»...
advertisement

через пару часовhours

Эти симптомы были обнаружены через пару часов после рождения.
Those symptoms would have presented hours after she was born.
Через пару часов после голосования военный вертолет приземлился неподалеку от Медельина, где его ожидал Пабло.
Hours after the vote, a military helicopter was dispatched to coordinates just outside Medellín, where Pablo was waiting.
А потом планировал отвести своего сына в зоопарк, через пару часов после ограбления.
And then planned to take his son to the zoo hours after the heist.
Просто... чтобы прояснить ситуацию, тебя через пару часов погрузят на самолет и отправят в такую дыру, о которой буду знать только я.
Just... so that there is clarity in, uh, in this situation, you are hours away from being put on a plane and sent down a dark hole that only I will know about.
— Маркус Найт — настоящее имя Джона Грина, человека, которого убили через пару часов после того, как вас видели в отеле.
— Marcus Knight is the real name of John Green, the man who was murdered only hours after you were seen at his hotel.
Показать ещё примеры для «hours»...

через пару часовshould be back in a couple of hours

Вернусь через пару часов.
Should be back in a couple of hours.
Я через пару часов вернусь.
I should be back in a couple of hours.
Я вернусь через пару часов
I should be back in a couple of hours.
Через пару часов?
Okay. Back here in a couple hours?
Послушай, я застряну там на всю ночь, но если станет поспокойнее, я смогу встретиться с тобой здесь через пару часов.
Look, I'm on call all night, but if it's slow, I mean, I could meet you back here in a couple hours.
Показать ещё примеры для «should be back in a couple of hours»...

через пару часовfew hours later

То есть Хаус ошибся с первым сиптомом, а через пару часов у него внезапно появился второй симптом, не связанный с первым?
So house was wrong about the first symptom, But the guy just happened to develop A second unrelated symptom a few hours later?
Ты сказала, что Мэсси — садист, а через пару часов села в его машину.
You told me Massey was a violent man, and you got in a van with him a few hours later? Do you have a death wish?
Такие нарциссы не созывают пресс-конференцию, чтобы через пару часов покончить с собой.
A narcissist does not hold a press conference and then, a few hours later, kill himself.
Если все пойдет по плану, через пару часов Броуди доставят в убежище за пределами Тегерана.
If the rest follows plan, Brody will be delivered to a safe house outside Tehran a few hours later.
Мы уходим с работы, я выжидаю, и через пару часов я становлюсь бродячим торговцем, а ты — одинокой домохозяйкой.
We all go out, I sit there and... you know, a few hours later... I know I'm going to be the traveling salesman... and you're going to be the lonely housewife.
Показать ещё примеры для «few hours later»...

через пару часовin just a few hours

Но ты его получишь всего лишь через пару часов.
But you will have one in just a few hours.
Важные новости -— Конрад и Виктория Грейсон через пару часов сделают важное объявление.
Late-breaking news ... Conrad and Victoria Grayson will make a major announcement in just a few hours.
Всего через пару часов ты и Энди будете сидеть вокруг костра,.. наслаждаясь восхитительной печёночной картошкой.
In just a few hours, you'll be sitting around a campfire with Andy making delicious, hot «sch'moes.»
Через пару часов они запустят их на орбиту. И введут Кибертрон в нашу атмосферу.
In just a few hours, they're gonna launch them into orbit and bring Cybertron into our atmosphere.
Потому что через пару часов вариантов не останется, Рэй.
'Cause in just a few hours, you've got no more leverage, Ray.
Показать ещё примеры для «in just a few hours»...

через пару часовcouple hours later

Через пару часов режиссер вдруг понимает, что Боги нужен ему еще для одной сцены, и посылает за ним асисстента.
Couple hours later, the director realizes he needs Bogie for one more shot, so he sends a production assistant.
Через пару часов Диего приносит его.
Couple hours later, Diego walks in with it.
И через пару часов я нашёл в переулке его и Мелиссу.
And a couple hours later I found him and Melissa in the alley.
Я лёг на кровать, а через пару часов они вернулись и застали 10-летнего детектива спящим в их постели.
I laid down on the bed and a couple hours later, the people came back and they found a 10-year-old detective asleep on their bed.
И всего через пару часов, ты будешь греться у огня. Как тебе?
A couple of hours later, you've got yourself a fire.

через пару часовin just a couple hours

Я вернусь через пару часов.
I will be back in just a couple hours.
Я вернусь через пару часов.
I'll be back in just a couple hours.
Через пару часов у космонавтов кончится воздух, и они погибнут.
It's just a couple hours before those astronauts run out of oxygen and die up there. Um, here.
Если его лодка окажется в воде, через пару часов, он будет уже в Канаде.
If he gets that boat in the water, it's just a couple of hours to Canada.
через пару часов стемнеет.
There's just a couple hours of daylight left.