чем предполагалось — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чем предполагалось»

чем предполагалосьwhat are we supposed

— Потому что предполагалось, что вы станете крёстными, и... Мы теперь не крёстные родители?
— 'Cause you guys, you know, were supposed to be the godparents, and— we're not gonna be the godparents anymore?
То, что предполагалось произойдет в хранилище, и не здесь, в открытую, не изменит этот план.
The fact that it was supposed to happen in the vault, and not up here, out in the open, doesn't change his plan.
Потому что предполагалось что мы будем праздновать.
'Cause we were supposed to be celebratin'.
Папа, я не думаю, что ощущать войлок — это то, что предполагается
Dad, I really don't think you're supposed to feel the felt.
Я думала, что предполагалось положительное освещение дел.
I thought this was supposed to be positive coverage.
Показать ещё примеры для «what are we supposed»...
advertisement

чем предполагалосьthan anticipated

В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее.
During the last winter in the Northern hemisphere, rain and snow may have washed the air, so to speak, causing the radioactive elements to fall to the ground more quickly than anticipated.
К несчастью, передние отсеки понесли больше потерь, чем предполагалось и...
Unfortunately the front suffered more losses than anticipated and...
Я боюсь, что вам придётся оставаться в безопасности дольше, чем предполагалось.
I fear you may need to remain on his security detail longer than anticipated.
Эпидемия гриппа оказалась сильнее, чем предполагалось, и городские власти пытаются наверстать упущенное.
The Aleutian flu hits harder than anticipated, and city leaders scramble to catch up.
Это намного лучше, чем предполагалось, учитывая сколь серьёзным было крушение.
Which is far better than anticipated, given the kind of destruction that we've all seen.
Показать ещё примеры для «than anticipated»...
advertisement

чем предполагалосьthan expected

Разведка заняла больше времени, чем предполагалось.
The survey took longer than expected.
Поэтому она оказалась шире, чем предполагалось.
So it was wider than expected.
Просто это заняло немного больше времени, чем предполагалось.
It just took a little bit longer than expected.
Тебе нужно забрать детей раньше, чем предполагалось.
You need to pick up the kids a little sooner than expected.
Она идет дольше чем предполагалось.
It's taking longer than expected.
Показать ещё примеры для «than expected»...
advertisement

чем предполагалосьthan i thought

Просто чуть позже, чем предполагалось.
Just a little bit later than I thought.
Ну, у меня такое впечатление, что это будет сложнее, чем предполагалось.
Well, I got the impression it's gonna be a little harder than I thought.
— Займёт больше времени, чем предполагалось.
— It's just taking longer than I thought.
Просто оказалось, что дело стало в разы больше, чем предполагалось.
It just turned out that this thing — was bigger than we thought.
Уже не покрывают его, а хотят его смерти. А значит, он крайне важен,. даже больше, чем предполагалось.
From protecting him to wanting him dead, which means he's incredibly valuable, even more so than we thought.
Показать ещё примеры для «than i thought»...