than i thought — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «than i thought»

than i thoughtчем я думал

A lot cleverer than I thought he was.
Гораздо умнее, чем я думал.
Kretsky... you are even a bigger stinker than I think.
Кретски, вы более мерзкий тип, чем я думал.
This case is more baffling than I thought.
Дело более запутанное, чем я думал.
A couple of thousand less than I thought there would be.
На пару тысяч меньше, чем я думал!
— Just arrived. It went quicker than I thought.
— Все прошло быстрее, чем я думал.
Показать ещё примеры для «чем я думал»...
advertisement

than i thoughtчем кажется

These people are more complicated than you think, you know.
Эти люди мудренее, чем кажется.
Funnier than you think.
Веселее, чем кажется.
Well, you know, the world might be less free than we think.
Понимаешь, мир может быть менее свободным, чем кажется.
He understands a lot more than you think.
Он понимает гораздо больше, чем кажется.
It's worse than you think.
Оно намного хуже, чем кажется.
Показать ещё примеры для «чем кажется»...
advertisement

than i thoughtчем я предполагал

This control thing is a lot harder than I thought.
Эта штука с контролем оказалась сложнее, чем я предполагал.
God, that was further than I thought.
Боже! Это зашло дальше, чем я предполагал.
But I think that it's going to be a little more difficult than I thought.
Но я думаю, что это будет немного труднее, чем я предполагал.
I mean, the picture's bigger than I thought.
В смысле, картина больше, чем я предполагал.
You're a bigger fool than I thought... if you think you're going to wreck my plans.
Ты ещё дурнее, чем я предполагал... если думаешь, что можешь разрушить мои планы.
Показать ещё примеры для «чем я предполагал»...
advertisement

than i thoughtчем я ожидал

Every time I open one of those frightening doors... I noticed that the lock mechanism... was less complicated than I thought... and where I expected to find terror,... torture, horror, I discovered only an angry girl:... unhappy, frightened, angry.
Каждый раз, когда я открываю одну из этих пугающих дверей... я замечаю, что запорный механизм... намного проще, чем я ожидал... и вместо предполагаемых страданий... пыток и ужаса я нахожу всего лишь рассерженную девочку:.... несчастную, испуганную, озлобленную.
If Gowron is willing to go to war over the Archanis sector then he has become even more dangerous than I thought.
Если Гаурон хочет развязать войну в секторе Арканис, он стал еще более опасным, чем я ожидал.
Wow, that was more believable than I thought it would be.
Ух ты, гораздо правдоподобнее, чем я ожидал.
You took longer than I thought.
Ты добиралась дольше, чем я ожидал.
This feels a lot better than I thought.
А это ещё приятнее, чем я ожидал.
Показать ещё примеры для «чем я ожидал»...

than i thoughtчем я полагал

This cruise is developing into something bigger than I thought.
Этот рейс, возможно, продлится дольше, чем я полагал.
He has a better sense of humor than I thought.
У него лучше развито чувство юмора, чем я полагал.
He a lot shorter than I thought.
Он намного короче, чем я полагал.
Perhaps somewhat younger, than I thought.
Возможно, несколько моложе, чем я полагала.
Running the Talon is a lot more involved than I thought it would be but... eh...
Управление Тэлоном отнимает намного больше времени, чем я полагала.
Показать ещё примеры для «чем я полагал»...

than i thoughtчем я мог представить

Falkor, it's even more beautiful than I thought!
Фалкор, это намного великолепнее, чем я мог представить!
If that's how you remember it you must've hit your head harder than I thought you did.
Судя по тому, как ты помнишь, ты повредился головой гораздо серьезнее, чем я мог представить.
There may be more than you think.
Их больше, чем ты можешь представить.
Believe me, she likes you, a lot more than you think.
Я тебя уверяю, она тебя очень любит. Больше, чем ты можешь себе представить.
Because you need her more than you think you do.
Она нужна тебе гораздо сильнее, чем можешь себе представить.
Показать ещё примеры для «чем я мог представить»...

than i thoughtчем ты считаешь

I can spell better than you think.
СиДжей, я пишу намного грамотнее, чем ты считаешь.
Because I might know you a little better than you think.
Просто я знаю тебя лучше, чем ты считаешь.
— And it's closer to you than you think.
Помни это... Он ближе, чем ты считаешь.
Because underneath all that bravado beats the heart of a guy who's a lot smarter than he thinks he is, but not nearly as cocky as he'd like everybody else to believe.
Ибо под всей напускной бравадой бьется сердце парня, который намного умнее, чем сам себя считает, но вовсе не столь самоуверенного, каким он пытается казаться.
Wait, that would make me two years older than I thought I was.
Постойте, значит, я на 2 года старше, чем считал раньше. Ух-ты!