чего ты добиваешься — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чего ты добиваешься»

чего ты добиваешьсяwhat do you want

Чего ты добиваешься?
What do you want?
Чего ты добиваешься?
What do you want?
Говори, чего ты добиваешься?
What do you want?
Не совсем." Чего ты добиваешься?
Not exactly. What do you want?
Тогда чего ты добиваешься?
Then what do you want?
Показать ещё примеры для «what do you want»...
advertisement

чего ты добиваешьсяwhat are you trying to do

Чего ты добиваешься?
What are you trying to do?
Чего ты добиваешься?
What are you trying to do?
Чего ты добиваешься?
What are you trying to do?
Так хорошо было без тебя. Чего ты добиваешься?
The other day and today we were getting along so fine, what are you trying to do?
Чего ты добиваешься?
What are you trying to do ?
Показать ещё примеры для «what are you trying to do»...
advertisement

чего ты добиваешьсяwhat you're trying to do

Я знаю, чего ты добиваешься,
I know what you're trying to do, But, you know, we don't have to do this.
Знаешь, я понимаю чего ты добиваешься.
You know, I know what you're trying to do.
— Она сказала, что защитит меня! — Не знаю, чего ты добиваешься..!
THAT SHE WOULD PROTECT ME-— I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TRYING TO DO, JACK--
Слушай, я знаю, чего ты добиваешься, когда приходишь сюда с нелепыми требованиями, но Стефани попросила меня взять на себя бизнес, и я с ним справлюсь.
Look, I know what you're trying to do, coming here and making ridiculous requests but Stephanie asked me to take over the business and I can handle it.
Я знаю, чего ты добиваешься.
I know what you're trying to do.
Показать ещё примеры для «what you're trying to do»...
advertisement

чего ты добиваешьсяwhat are you getting at

Чего ты добиваешься, Бак?
What are you getting at, Buck?
Чего ты добиваешься, Бэнджамин?
What are you getting at, Benjamin?
Чего ты добиваешься?
What are you getting at?
Чего ты добиваешься?
What are you getting at?
Чего ты добиваешься?
What are you getting at?
Показать ещё примеры для «what are you getting at»...

чего ты добиваешьсяwhat are you going for

Я знаю, чего ты добиваешься.
I can see where this is going.
Чего ты добивался?
What were you going for?
Чего ты добиваешься?
Were you going to?
И чего ты добивался?
How'd that go for you?
Я понимаю, чего ты добивалась, но вот все, что я вижу: «Тормозите соседи!»
I know what you were going for, but now all I can see is «slow down your neighbors!»
Показать ещё примеры для «what are you going for»...