часть города — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «часть города»

часть городаpart of town

Что ты делаешь в этой части города в такой поздний час?
What are you doing in this part of town at this hour of night?
А это не безопасно, тем более в этой части города.
It ain't safe in this part of town.
Эту часть города эвакуировали, потому что вибрация от пушек ослабила дома.
This part of town has been evacuated because the guns' vibrations has weakened the houses.
Чувак, нам нужно почаЩе посещать эту часть города.
Man, we got to come to this part of town more often.
Это не лучшая часть города, Вы в курсе?
This isn't the best part of town, you know?
Показать ещё примеры для «part of town»...

часть городаpart of the city

Клелия — символ той части города, Которую я отверг.
Clelia is that part of the city which I have rejected.
Это ваша любимая часть города?
Is that your favorite part of the city?
Станция Дам находится в нежилой части города.
Dam station is located in a deserted part of the city.
И они говорят, что собираются переехать в новое здание в лучшей части города, это тоже, по-моему, хорошо...
And they say they're gonna move the building to the best part of the city, which I think is good, too...
Как вы видите, улицы в этой части города очень узкие и старые.
As you can see, the streets in this part of the city are very narrow and old.
Показать ещё примеры для «part of the city»...

часть городаside of town

И что же я делала в этой части города, в Вествуде?
And so, what was I doing on the other side of town, in Westwood?
Что такой мелкий стиляга забыл в нашей части города?
What's a little swinger like you doing on our side of town?
У нас не слишком много доброжелателей в этой части города.
Not a lot of favors we can call in over that side of town.
Я осознаю, что не являюсь слишком привлекательным объектом сделки в вашей части города.
I know I'm not everyone's idea of a bargain on your side of town.
Похоже, всё исходит из этой части города.
It's all coming from this side of town.
Показать ещё примеры для «side of town»...

часть городаacross town

Слушай, все, что нужно сделать, — это перегнать тачку в другую часть города, припарковать ее и оставить.
Look, all you got to do, man, is drive the car across town... park it, leave it.
А в это время в другой части города испытывала проблемы в ипотечной компании.
Meanwhile, at her mortgage company across town Miranda was having her own troubles closing the deal.
А Саманта посмотрела в глаза своему туманному будущему в другой части города.
Across town, Samantha was facing her own uncertain future.
В этот же вечер, в другой части города Миранда шла по проторенной дорожке.
Later that night, on a date across town Miranda was repeating a pattern of her own.
Тем временем в другой части города Шарлотта....
Meanwhile, across town at Charlotte's....
Показать ещё примеры для «across town»...

часть городаcity

А из любой части города видно это место.
From anywhere in the city, you can spot this place.
В верхней части города, большой собор с площадью.
Up above the city, a large church with a square in front.
— Старая часть города.
We go! — Old city.
В любой части города.
Anywhere in the city.
Площадь Адольфа Гитлера в центре старой части города
Adolf Hitler Platz in the old city center
Показать ещё примеры для «city»...

часть городаuptown

Это в верхней части города.
Hey, that's uptown.
Но эта другая девушка, она живет в верхней части города.
But this other girl, she lives right uptown.
Тебе не нравится та что из верхней части города.
You don't like the one from uptown.
Затем порви с тобой с верхней части города.
Then break up with uptown.
Это долгий путь в верхнюю часть города.
It is a long way uptown.
Показать ещё примеры для «uptown»...

часть городаdowntown

Он высадил меня перед домом и потом мне пришлось брать такси до самого моего дома в нижней части города.
He dropped me off in front and then I had to take a cab all the way back downtown to my house.
В это же время в другой части города...
Meanwhile, downtown...
Что привело вас в деловую часть города?
What brings you downtown?
У него собственный магазин матрасов в деловой части города.
He owns a mattress store downtown.
Вы можете быть лучшими новичками из тех кого может предложить центральная часть города, но вы не знаете о том как сидеть на лошади, и это единственное что для меня важно.
You may be the best rookies downtown has to offer, but you don't know squat about horses, and that's all that matters to me.
Показать ещё примеры для «downtown»...

часть городаpart

— Из какой части города?
— Well, what part?
Лучшая часть в театрах, что находятся в деловой части города.
Ah, that's the best part about downtown theatre.
Вы хорошо известны в этой части города.
You are well known in these parts.

часть городаside of the city

Это дальная часть города.
This is the far side of the city.
В одной части города у нас есть Анатомическая школа Барклая, и руководит ею почтенный хирург, доктор Роберт Нокс.
On one side of the city, you have Barclay's School of Anatomy, And that's run by the esteemed surgeon Doctor Robert Knox.
А в другой части города... у нас Шотландский королевский колледж хирургов, и руководит им профессор Александер Монро.
And on the other side of the city... you've got Scotland's Royal College of Surgeons. And that's run by Professor Alexander Monro.
Ты найдешь его в дальней части города у Северных Ворот.
You will find him across the far side of the city by the North Gate.
Сравни со всеми сумками в южной части города за 48 часов до взрыва, ладно?
Cross-match it to all the bags on the south side of the city... in the 48 hours leading up to the explosion, all right?
Показать ещё примеры для «side of the city»...

часть городаrest of the city

Итак, залы управления и Звездных врат защищены, но остальная часть города...
The control room and Stargate operations are shielded. The rest of the city...
А остальная часть города?
And the rest of the city?
Почему он здесь, когда остальная часть города занята карнавалом.
Why is he here while the rest of the city's busy with the carnival.
Хочу, чтобы ты сделала то же самое в остальной части города.
I want you to do what you've done here for the rest of the city.
Но в участке хоть есть свой аварийный генератор, потому что у остальной части города электричество пока будет с перебоями.
You know, at least the precinct is on a backup generator, 'cause the rest of the city is gonna have intermittent power.
Показать ещё примеры для «rest of the city»...