частые встречи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «частые встречи»
частые встречи — often
Это особенная птица, её не часто встретишь.
It's a very strange bird, you don't see it often.
Да, не часто встретишь нигера, который говорит по немецки, как вы знаете.
Well, it's not often a nigger speaks German, don't you know?
Потому что не часто встретишь фигуриста олимпийского уровня.
'Cause how often do you get to be an olympic level ice skater?
advertisement
частые встречи — find
Такое в этом мире не часто встретишь.
Hard to find that in this world.
Не часто встретишь парней с такого рода устремлениями.
You don't find boys like that often, with that sort of commitment.
В модной индустрии не часто встретишь жесткий стиль управления.
Well, you know, you won't find a tighter-run ship in the apparel industry.
advertisement
частые встречи — very often
И что поражало, он добивался своих целей что не так часто встретишь в тех местах, где я родилась.
What was amazing about it is he actually achieved his ambitions, which again, coming from where I came from, you didn't see that very often.
Их не так уж и часто встретишь.
Wow, we really don't see those very often.
advertisement
частые встречи — common
Не думаю, что такое очень часто встретишь.
I don't think that's very common.
И такое не часто встретишь. И я буду помнить вас за это.
It's not really... it's not really that common to come by... and I'll remember you guys for it.
частые встречи — rare
Вы запечатлели момент, когда вся семья действительно счастлива, а такое не часто встретишь.
You captured a moment of actual family joy, and that's kind of rare.
— Не часто встретишь таких остроумных девиц!
It's rare to find a girl with so much spirit.
частые встречи — другие примеры
В том мире, гдея живу, не часто встретишь настоящую даму.
In the world I live in, one doesn't often meet a lady, Mrs. Mallory.
Не часто встретишь такого добродушного человека.
It's rare to find such decent folk.
Нет, таких людей как вы не часто встретишь на дороге.
People like me don't often get a chance like this.
Не часто встретишь такой взгляд,
He had that look you very rarely find
Да, очень внимательный. В наши дни такое не часто встретишь.
WHAT IS IT I FELT FOR MY GRANDMA?
Показать ещё примеры...