частые встречи — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «частые встречи»

частые встречиoften

Это особенная птица, её не часто встретишь.
It's a very strange bird, you don't see it often.
Да, не часто встретишь нигера, который говорит по немецки, как вы знаете.
Well, it's not often a nigger speaks German, don't you know?
Потому что не часто встретишь фигуриста олимпийского уровня.
'Cause how often do you get to be an olympic level ice skater?
advertisement

частые встречиfind

Такое в этом мире не часто встретишь.
Hard to find that in this world.
Не часто встретишь парней с такого рода устремлениями.
You don't find boys like that often, with that sort of commitment.
В модной индустрии не часто встретишь жесткий стиль управления.
Well, you know, you won't find a tighter-run ship in the apparel industry.
advertisement

частые встречиvery often

И что поражало, он добивался своих целей что не так часто встретишь в тех местах, где я родилась.
What was amazing about it is he actually achieved his ambitions, which again, coming from where I came from, you didn't see that very often.
Их не так уж и часто встретишь.
Wow, we really don't see those very often.
advertisement

частые встречиcommon

Не думаю, что такое очень часто встретишь.
I don't think that's very common.
И такое не часто встретишь. И я буду помнить вас за это.
It's not really... it's not really that common to come by... and I'll remember you guys for it.

частые встречиrare

Вы запечатлели момент, когда вся семья действительно счастлива, а такое не часто встретишь.
You captured a moment of actual family joy, and that's kind of rare.
— Не часто встретишь таких остроумных девиц!
It's rare to find a girl with so much spirit.

частые встречи — другие примеры

В том мире, гдея живу, не часто встретишь настоящую даму.
In the world I live in, one doesn't often meet a lady, Mrs. Mallory.
Не часто встретишь такого добродушного человека.
It's rare to find such decent folk.
Нет, таких людей как вы не часто встретишь на дороге.
People like me don't often get a chance like this.
Не часто встретишь такой взгляд,
He had that look you very rarely find
Да, очень внимательный. В наши дни такое не часто встретишь.
WHAT IS IT I FELT FOR MY GRANDMA?
Показать ещё примеры...