части города — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «части города»

части городаpart of town

Что ты делаешь в этой части города в такой поздний час?
What are you doing in this part of town at this hour of night?
Чувак, нам нужно почаЩе посещать эту часть города.
Man, we got to come to this part of town more often.
Просто проедешься на машине из одной части города в другую. В одиночку!
This is just to drive a car from one part of town to the other, alone.
Никогда не думал, что буду работать в этой части города.
I never expected to work this part of town.
Хранить всех мёртвых людей в одной части города?
Saving all the dead people in one part of town?
Показать ещё примеры для «part of town»...
advertisement

части городаside of town

И что же я делала в этой части города, в Вествуде?
And so, what was I doing on the other side of town, in Westwood?
У нас не слишком много доброжелателей в этой части города.
Not a lot of favors we can call in over that side of town.
Но до тех пор они рекомендуют населению избегать поездок в восточную часть города.
In the meantime, they are asking people to avoid the east side of town...
Из богатой части города.
The «rich» side of town.
Эй, мы должны быть на другой части города через десять минут.
Hey, we need to get to the other side of town in 10 minutes.
Показать ещё примеры для «side of town»...
advertisement

части городаuptown

Но эта другая девушка, она живет в верхней части города.
But this other girl, she lives right uptown.
Затем порви с тобой с верхней части города.
Then break up with uptown.
Это долгий путь в верхнюю часть города.
It is a long way uptown.
И причина, почему я ничего не сделаю, лежит в больничной койке, в верхней части города.
And the reason why I am doing nothing is lying in a hospital bed, uptown.
То есть, хотела наорать, когда найду время доехать до верхней части города.
I mean, I was going to when I had the time to get uptown.
Показать ещё примеры для «uptown»...
advertisement

части городаpart of the city

Клелия — символ той части города, Которую я отверг.
Clelia is that part of the city which I have rejected.
Это ваша любимая часть города?
Is that your favorite part of the city?
Станция Дам находится в нежилой части города.
Dam station is located in a deserted part of the city.
Как вы видите, улицы в этой части города очень узкие и старые.
As you can see, the streets in this part of the city are very narrow and old.
Обычно я избегаю этой части города, но бухгалтерия переезжает.
This is a part of the city I usually steer clear of, but accountants do get about.
Показать ещё примеры для «part of the city»...

части городаcity

А из любой части города видно это место.
From anywhere in the city, you can spot this place.
В верхней части города, большой собор с площадью.
Up above the city, a large church with a square in front.
— Старая часть города.
We go! — Old city.
В любой части города.
Anywhere in the city.
Площадь Адольфа Гитлера в центре старой части города
Adolf Hitler Platz in the old city center
Показать ещё примеры для «city»...

части городаacross town

Слушай, все, что нужно сделать, — это перегнать тачку в другую часть города, припарковать ее и оставить.
Look, all you got to do, man, is drive the car across town... park it, leave it.
А в это время в другой части города испытывала проблемы в ипотечной компании.
Meanwhile, at her mortgage company across town Miranda was having her own troubles closing the deal.
А Саманта посмотрела в глаза своему туманному будущему в другой части города.
Across town, Samantha was facing her own uncertain future.
В этот же вечер, в другой части города Миранда шла по проторенной дорожке.
Later that night, on a date across town Miranda was repeating a pattern of her own.
Мы должны отвезти моего мужа, в другую часть города.
We have to get my husband across town.
Показать ещё примеры для «across town»...

части городаdowntown

Он высадил меня перед домом и потом мне пришлось брать такси до самого моего дома в нижней части города.
He dropped me off in front and then I had to take a cab all the way back downtown to my house.
В это же время в другой части города...
Meanwhile, downtown...
Что привело вас в деловую часть города?
What brings you downtown?
У него собственный магазин матрасов в деловой части города.
He owns a mattress store downtown.
Олдридж регулярно играл в покер с высокими ставками каждую пятницу в нижней части города.
Aldridge has a regular high-stakes poker game every Friday downtown.
Показать ещё примеры для «downtown»...

части городаpart

В некоторых частях города для ориентации автомобилистов размещены факельные установки.
Flares are being used to guide motorists in parts of the capital.
— Все в разных частях города.
— So it will be in different parts of Ma'an.
— Из какой части города?
— Well, what part?
Лучшая часть в театрах, что находятся в деловой части города.
Ah, that's the best part about downtown theatre.
В этой части города, во всяком случае.
In this part of the world, anyway.
Показать ещё примеры для «part»...

части городаside of the city

Это дальная часть города.
This is the far side of the city.
Сравни со всеми сумками в южной части города за 48 часов до взрыва, ладно?
Cross-match it to all the bags on the south side of the city... in the 48 hours leading up to the explosion, all right?
Ты найдешь его в дальней части города у Северных Ворот.
You will find him across the far side of the city by the North Gate.
В одной части города у нас есть Анатомическая школа Барклая, и руководит ею почтенный хирург, доктор Роберт Нокс.
On one side of the city, you have Barclay's School of Anatomy, And that's run by the esteemed surgeon Doctor Robert Knox.
А в другой части города... у нас Шотландский королевский колледж хирургов, и руководит им профессор Александер Монро.
And on the other side of the city... you've got Scotland's Royal College of Surgeons. And that's run by Professor Alexander Monro.
Показать ещё примеры для «side of the city»...

части городаrest of the city

Итак, залы управления и Звездных врат защищены, но остальная часть города...
The control room and Stargate operations are shielded. The rest of the city...
А остальная часть города?
And the rest of the city?
Почему он здесь, когда остальная часть города занята карнавалом.
Why is he here while the rest of the city's busy with the carnival.
Хочу, чтобы ты сделала то же самое в остальной части города.
I want you to do what you've done here for the rest of the city.
Но в участке хоть есть свой аварийный генератор, потому что у остальной части города электричество пока будет с перебоями.
You know, at least the precinct is on a backup generator, 'cause the rest of the city is gonna have intermittent power.
Показать ещё примеры для «rest of the city»...