цитата — перевод на английский

Быстрый перевод слова «цитата»

«Цитата» на английский язык переводится как «quotation» или «quote».

Варианты перевода слова «цитата»

цитатаquote

— Я могу привести полную цитату, миссис Реди.
— I can quote it fully, Mrs. Redi.
Цитата.
Quote.
Конец цитаты.
End of quote.
Доктор, вы можете объяснить нам, в чём связь между этой цитатой из старинного романа, написанного в Италии, и руинами этого типичного чешского замка?
Doctor, could you explain to us the connection between this quote from an old novel set in Italy and the ruins of this typically Czech castle?
Конец цитаты.
Close quote.
Показать ещё примеры для «quote»...

цитатаquotation

— Опять цитаты?
— Another quotation?
Это не цитата, это мои слова.
This is not a quotation. My original words.
Что толку от хорошей цитаты, если её нельзя изменить?
What's the use of a good quotation if you can't change it?
Ну, его цитата из Шекспира была неточной.
Well, his quotation from Shakespeare was incorrect.
Я надеялась, что вы сможете привести цитату, чтобы облегчить мою вину.
I was hoping you could provide a quotation to help alleviate my guilt.
Показать ещё примеры для «quotation»...

цитатаdirect quote

Это точная цитата.
That's a direct quote.
Это цитата.
That's a direct quote.
— И это точная цитата!
And that is a direct quote! Uh, that's great. And that is a direct quote!
Это точная цитата из её дневника.
This is a direct quote from her journal.
Могу я услышать точную цитату?
Can I get a direct quote?
Показать ещё примеры для «direct quote»...

цитатаline

Это вообще не цитата из кино.
That's not a line from anything.
— Я говорю цитату, ты угадываешь, какой фильм.
I say a line, and you have to guess which film it's from.
Фильм известный, но цитата — не обязательно.
Famous film, not necessarily a famous line.
Это цитата из автобиографии Мишель Кван.
That's a line from Michelle Kwan's autobiography.
Может, эта цитата.
Maybe that line.
Показать ещё примеры для «line»...

цитатаsaying

Если бы мы хоть иногда обращали внимание на цитаты, написанные на обертках шоколада, вместо того, чтобы их выбрасывать, мы бы могли избавить себя от многих иллюзий.
If we sometimes read those sayings on chocolate wrappers instead of throwing them away, we would be spared many an illusion.
Бейсбольные кепки с бессмысленными цитатами из шоу, написанными на них.
Baseball caps with stupid sayings from the show written on them.
— Это моя цитата.
— Great. That's what he said.
Не надо со мной играть. Возможно, это не точная цитата, но не пытайся убедить меня, что ты не это имел в виду!
No, do not lawyer me, because it may not be exactly what you said, but don't try to tell me it wasn't what you meant.
Эта цитата гуляет по миру ещё с каменного века.
That saying been around since the stone ages.
Показать ещё примеры для «saying»...

цитатаcitation

На самом деле, в рукописи своей книги Коперника упоминал Аристарха, но в окончательной версии он вычеркнул цитату.
In fact, in the manuscript of Copernicus' book he referred to Aristarchus, but in the final version he suppressed the citation.
Фраза на первой странице. Цитата.
— The phrase that on the first page, The citation.
Я ищу неправильную цитату Дона.
I'm looking for Don's infraction citation.
«Дополнить и исправить» (цитата из Википедии)
Citation needed.
Они наградили меня Кроче аль Мерито ди Гуэрра с тремя цитатами.
They awarded me the Croce al Merito di Guerra with three citations.

цитатаunquote

— Конец цитаты.
Unquote.
— Закончим цитату.
Unquote.
Конец цитаты.
Unquote.
Цитата.
Unquote.
«Огромное, новое хранилище энергии, которая дремала с начала времён,» конец цитаты.
«A vast, new storehouse of energy which has lain dormant since the beginning of time,» unquote.
Показать ещё примеры для «unquote»...

цитатаreference

Без случайных цитат из фильмов.
No random movie references.
Ну, да, обычно твои имейлы не изобилуют словами, чересчур вульгарны, в них множество цитат из поп-культуры, которые никто не понимает.
Well, yeah, most of your emails are pretty poorly spelled, aggressively vulgar, full of pop-culture references that no one understands.
К умным литературным цитатам?
TO CLEVER LITERARY REFERENCES?
— И это ведь цитата из...
— That's a reference to...
Снаружи — цитата из какой-то кинематографической чепухи, но внутри... пустота.
On the surface, a reference to some cinematic drivel, but on the inside... empty.
Показать ещё примеры для «reference»...

цитатаexact words

Дословная цитата.
Exact words.
Это не цитата.
Not his exact words.
Цитата.
Exact words.
Не Сверен, что это точная цитата...
I'm not sure if those were my exact words.
Нет. точная цитата была.
No, your exact words were..
Показать ещё примеры для «exact words»...

цитатаfamous quote

Нет, это известная цитата.
— Duh! It's like a famous quote.
Это что, какая-то цитата?
— Is that a famous quote?
Цитаты — моё оружие.
Famous quotes are my arsenal.