цивилизованный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «цивилизованный»

«Цивилизованный» на английский язык переводится как «civilized».

Варианты перевода слова «цивилизованный»

цивилизованныйcivilized

Остановимся на традициях цивилизованных народов.
We are going to dwell on the habits .. Of civilized peoples.
Однажды я решил продемонстрировать умение летать на воздушном шаре, в которое не пустился бы ни один цивилизованный человек, однако произошла досадная неприятность.
Until one day, while performing feats of stratospheric skill never before attempted by civilized man an unfortunate phenomena occurred.
Цивилизованные люди так не живут!
This is no life for civilized people.
Но цивилизованный.
But civilized.
Что в тебе от цивилизованного человека, так это склонность к хорошим сигарам.
The most civilized thing about you is your taste for good cigars.
Показать ещё примеры для «civilized»...
advertisement

цивилизованныйcivilised

Цивилизованным?
Civilised?
Это недостойно цивилизованного человека.
This is not civilised.
Губернатору, должно быть, не терпится увидеть цивилизованных людей.
The governor must be impatient to see civilised people.
Скорее состав преступления заключается в том, что обвиняемые сознательно участвовали в отлаженной государством системе беззакония и уничтожения, созданной в нарушение любых моральных и правовых принципов цивилизованных стран.
Rather, the charge is that of conscious participation in a nationwide, government-organised system of cruelty and injustice, in violation of every moral and legal principle known to all civilised nations.
Таков был нормальный, дружественный и цивилизованный уговор.
It was a nice, friendly, civilised arrangement.
Показать ещё примеры для «civilised»...
advertisement

цивилизованныйcivil

Нет, не так. Я веду себя цивилизовано.
My choice is civil.
Мы обменивались информацией более цивилизованным образом.
We exchanged information in a civil way.
Ведите себя спокойно и цивилизованно, хорошо?
Just be genial and civil, ok?
Все было довольно цивилизованно.
It was all very civil.
Мы можем, по крайней мере, вести себя цивилизованно.
We might as well be civil.
Показать ещё примеры для «civil»...
advertisement

цивилизованныйcivilization

Это цивилизованный мир!
This is civilization, man!
Я полагаю, вы воспитывались в цивилизованном мире.
I assume you were brought up in civilization.
Цивилизованный мир основывается на рациональном мышлении.
Civilization is based on rational thought.
Мы цивилизованные люди, Рик.
This is civilization, Rick.
— В цивилизованный мир.
— Back to civilization, dickhead.
Показать ещё примеры для «civilization»...

цивилизованныйmore civilized

Обычно мне больше нравится устраивать встречи такого рода в более цивилизованной обстановке.
Normally I like to do this sort of thing in a more civilized fashion.
Я привезла Алонсо сюда из Перу чтобы показать ему лучший путь, более цивилизованный путь.
I brought Alonso here from Peru to show him a better way, a more civilized way.
Ты нигде не найдешь более цивилизованной королевы, ни более сострадательной матери.
You will never find a more civilized queen, nor a more compassionate mother.
— Но мы как бы цивилизованные люди...
We like to think we're more civilized now.
Опустите пушку, и мы сможем поговорить как цивилизованный люди.
Why don't you put that down, so we can have a more civilized conversation?
Показать ещё примеры для «more civilized»...

цивилизованныйin a civilized manner

Если решим всё цивилизованно, никто не пострадает.
Go on that in a civilized manner. No one will get hurt. Comprendeis?
Цивилизованно.
In a civilized manner.
Мы можем поговорить цивилизованно?
Can we talk in a civilized manner?
А о том, как разрешать конфликты цивилизованным путём.
It's about resolving conflicts in a civilized manner.
Или мы улаживаем все более... цивилизованным образом.
Or we settle this in a more... civilized manner.
Показать ещё примеры для «in a civilized manner»...