цепляемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «цепляемый»
цепляемый — pick up
Я хожу цеплять девочек?
Do I pick up girls?
— Я понял, как ты цепляешь всех этих шикарных женщин.
I finally figured out how you pick up all these gorgeous women.
Цеплять женщин?
— What, pick up women?
Так я поднялся и пошёл в его дом на колёсах и он стал рассказывать мне как он, когда был молодым, и ездил в открытые театры и пытался цеплять девчёнок, и он открыл бутылку текилы.
So I go over and I go into the motor home and he starts talking me through what it was like when he was young and going to the drive-in and trying to pick up girls and he breaks out a bottle of tequila.
А ты, чтобы цеплять цыпочек.
You, on the other hand, do it to pick up chicks.
Показать ещё примеры для «pick up»...
advertisement
цепляемый — hooks
Что всегда цепляет аудиторию, это слухи, что ведущие спят вместе.
What always hooks an audience is if they think the presenters are sleeping together.
Что-то просто цепляет тебя.
Something that just hooks you in.
Все, связанное с аферами, в которых ты цепляла на крючок богатых, пожилых мужчин, а затем забирала их деньги.
All involving scams where you sunk your hooks into rich, older men then took their money.
По тому, как она цепляет.
Through its hooks.
Должно цеплять?
The hooks?
Показать ещё примеры для «hooks»...
advertisement
цепляемый — gets
Ты выдумал эту собаку, чтобы цеплять кисок!
You made up that dog to get pussy!
Не цепляй меня, ясно?
Get off my back, all right?
Я никогда не буду выглядеть нормально, поэтому... мне надо было разработать пару движений, чтоб цеплять девчонок.
I was never gonna look completely normal, so... I was gonna have to develop some moves to get the women.
Лошади цепляют глистов через воду.
Horses get worms from the water trough.
И вот тогда они тебя цепляют.
And that's when they get you.
Показать ещё примеры для «gets»...
advertisement
цепляемый — catchy
Странно, но эти пиратские разговоры цепляют.
Pirate talk is weirdly catchy.
Цепляет.
Catchy.
Название цепляет.
Catchy name.
Цепляет?
Catchy.
Да она все равно не цепляет.
Oh, it's not that catchy anyway.
Показать ещё примеры для «catchy»...
цепляемый — cruising
Когда цеплял или плавал?
Cruising or swimming?
Когда цеплял плавая.
Cruising while swimming.
Разве не ты цепляешь девок на автостоянке. Почему ты не переедешь в Лондон?
Unless you're into cruising the car park opposite the Auto Choice.
Цеплять парней на озере осторожно по-твоему?
Cruising on a lake, you think that's discreet?
Кто-то кто никогда не раздевается, не цепляет парней, не плавает...
Someone who is never naked, who is never cruising, who doesn't swim...
Показать ещё примеры для «cruising»...
цепляемый — hitching
Мой дядя лишился ноги цепляя прицеп.
My Uncle lost his leg hitching a trailer.
Я цепляю свой фургончик к восходящей звезде Вирджинии.
I'm hitching my wagon to Virginia's star.
Они цепляют прицеп к другому автомобилю.
They're hitching the trailer to another cab
Когда ты цепляешь свой вагон за звезду, ну, ты знаешь.
When you hitch your wagon to a star, well, you know.
Мы не можем просто цеплять авиакомпанию к Греции?
Can't we just hitch a carrier to Greece?