центральные — перевод на английский

Быстрый перевод слова «центральные»

«Центральный» на английский язык переводится как «central».

Варианты перевода слова «центральные»

центральныеcentral

Везите его в Центральную.
Take him down to Central.
Пусть скажет, что он детектив из центрального управления.
— Central Office. — The Central Office.
Я хотел начать вечер с хорошей партии в покер а меня занесло в Центральный Парк поиграть в ковбоев и индейцев.
I start out the evening with a nice poker game in view and wind up in Central Park playing cowboys and Indians.
С Центрального вокзала.
Grand Central Station.
Это Тиргартен, некогда — центральный берлинский парк.
This is the Tiergarten, used to be the Central Park of Berlin.
Показать ещё примеры для «central»...
advertisement

центральныеcenter

Оставшиеся стрелки переходят на центральную мишень.
Remaining archers will use center target.
Скажите, мистер Уорд, что вы чувствуете, будучи центральным персонажем в спектакле, где речь идет о жизни и смерти?
Tell me Mr. Ward, how does it feel to hold the center of the stage in this eternal drama of life and death.
Центральный, огонь.
Fire center.
Сделала я им мерку и поплелась на центральную усадьбу. Плетусь, а всё об Нюрке думаю.
I gave him her measurements and crawled to the center, thinking about Nyurka.
Так... Вы знаете центральный парк перед Пале-Ройялем?
Do you know the center garden at the Palais Royale?
Показать ещё примеры для «center»...
advertisement

центральныеcentre

До того, как Пол нашел его, он прыгнул с 18 этажа прямо на Центральную улицу.
And he jumped 18 floors into Centre Street before Paul got at him.
Вторая — повышенная величина энергии непременно разрушит центральную колонну.
Number two — the increased energy rate will certainly destroy the centre column.
Центральный участок уже очищен?
Is the centre site cleared yet?
А центральное отверстие?
And the centre bore?
Закончи центральную скважину и помести ракеты в отверстия по всему периметру, понял?
Complete the centre borehole and place rockets in all perimeter holes, understood?
Показать ещё примеры для «centre»...
advertisement

центральныеmain

Дамы и господа, поторопитесь. Все выходы закрыты, кроме центрального.
Sorry, ladies and gentlemen, but all exits have been closed, except the main door.
Дикари! Дикари напали на центральный шлюз!
The savages have attacked the main lock!
Дикари напали на центральный вход.
The savages have attacked the main lock.
Центральные отражатели функционируют на 50% от заданной мощности.
Main detectors show 50% is functional.
Это называется Центральная площадь.
This is called the main square... Sit.
Показать ещё примеры для «main»...

центральныеdowntown

Самый лучший магазин в центральной части Эскудеро.
Finest store in downtown Escudero.
Объявите тревогу по всем участкам центральных районов.
Full alert in the downtown area.
Я ненавижу центральные районы!
I hate downtown!
Список имен 15-ти арестованных, которые должны быть обменены на Американского Посла и письмо от него своей жене. находятся в ящике для пожертвований в костеле в центральной части Рио.
A list with the names of the 15 prisoners to be exchanged ... for the U.S. Ambassador and a letter from him to his wife ... are in the collection box inside the church in downtown Rio.
Когда операция требует, то вы сидите в душной машине без кондиционера в центральной части Майами.
When the operation demands it, You get to sit in a hot car With no air-conditioning in downtown miami.
Показать ещё примеры для «downtown»...

центральныеgrand central

Возьми несколько парней, и приезжайте на Центральный вокзал.
Get a hold of a couple of the boys and go over to Grand Central Station.
— Мне надо на центральный вокзал.
— How do I get to Grand Central?
Здесь больше людей, чем на Центральном вокзале.
More people come in and out of here than Grand Central Station.
Это хуже, чем на Центральном вокзале.
This is worse than Grand Central Station.
И она приводит нас сюда, на Центральный вокзал?
And this is where it leads us grand central station?
Показать ещё примеры для «grand central»...

центральныеfront

Через центральный вход!
Get out the front!
Никому не покидать здание, кроме как через центральный вход.
Nobody leaves the building except through the front.
Он покупает Колу. Затем, медленно, замеченный на 2 этаже миссис Рейд, идет к отдаленному центральному входу. Туда, где собралась вся полиция.
He buys a Coke and at a slow pace, spotted by Mrs. Reid on the second floor he strolls out the more distant front exit where cops have gathered.
Сейчас ты ещё можешь уйти через центральную дверь.
Right now, you can leave through the front door.
Нил, центральный вход!
Neil, front entrance!
Показать ещё примеры для «front»...

центральныеcorporate

А ведь я даже не обсуждал это с центральным офисом.
And I never actually talked to corporate about it.
Почему вот Крис Рок разыгрывает скетч, и все считают, что это безумно смешно и смело, а я изображаю ту же самую сценку, с теми же паузами и чувством публики — и люди направляют жалобу в центральный офис?
How come Chris Rock can do a routine, and everybody finds it hilarious and groundbreaking, then I go and do the exact same routine... same comedic timing... and people file a complaint to corporate?
По указанию из центрального офиса я должен был провести этот семинар для вас после ваших комментариев.
Oh, okay. Those are my instructions from the corporate offices... to put you through this seminar for the comments that you made.
Работники спятили, от центрального офиса я помощи не получил. Так что больше вариантов не осталось.
The employees went crazy, I got no hope from corporate, so that leaves me with no options.
Пэм, это из центрального офиса.
Pam this is from corporate.
Показать ещё примеры для «corporate»...

центральныеcontrol

Центральная Буровая установка...
Control rig...
Центральная.
Control.
С потерей Центральной буровой установкой, мы можем вывести только одно заключение.
With the Control rig gone, we can draw only once conclusion.
Йошизуми, это центральный пост.
Yoshizumi to control room.
Центральная, ну вы что, нам здесь не сладко.
Come on, Babylon Control, give us a break here.
Показать ещё примеры для «control»...

центральныеgeneral

Следующее, что я помню — это то что проснулся в центральной больнице Метрополиса абсолютно лысым.
Next thing I remember, I was waking up in Metropolis General completely bald.
И мы рассказываем об ужасной мотоциклетной аварии, в которой обе жертвы трагически лишились голов и были доставлены в центральную больницу Барстона.
And news of a particularly gruesome motorcycle accident in which both victims were tragically decapitated has brought us to Barston General Hospital.
Теперь, кто-то из вас наверняка хочет посетить оружейню, или можете отправится в центральный магазин.
Now, some of you might wanna meet Abigail at the candle-making house, or you can head over to the general store.
А вот наш центральный магазин.
This here is our general store.
Я — владелец этого центрального магазина.
I own this here general store.
Показать ещё примеры для «general»...