целеустремлённый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «целеустремлённый»

«Целеустремлённый» на английский язык переводится как «determined» или «goal-oriented».

Варианты перевода слова «целеустремлённый»

целеустремлённыйdetermine

— Они очень изобретательны и целеустремлённы.
— That they're resourceful and determined.
Я знаю, как вы этого хотите, Бетти. Вы талантливы и очень целеустремлённы.
— I know how much you want this, Betty and you are gifted and extremely determined.
Я просто очень целеустремленный.
I'm just very determined.
Этим мы и схожи — воля! Мы оба целеустремлённые!
But that's how we're alike, Wally, we're both determined.
Эта женщина была незаурядной личностью, она была умнее любого из тех с кем была знакома, она была более целеустремлённой и работоспособной, чем те с кем она была знакома.
This was a woman who was very powerful in a great many ways, who was mentally more powerful than anyone she met, who was more determined, who was more hardworking than anyone she met.
Показать ещё примеры для «determine»...

целеустремлённыйgoal-oriented

Значит он напористый и целеустремленный.
So he's thorough, goal-oriented.
Он уже столького достиг и он до сих пор целеустремлён и собран.
He's already achieved so much and yet he's still goal-oriented and still focused.
Но я — человек целеустремлённый, и очень быстро учусь...
But I'm a goal-oriented person, eager to learn...
Ты говоришь, словно мужчина, которому не нужно спасать мир. Обычно ты такой целеустремленный..
You sound like a man without a care in the world, not your usual goal-oriented self.
Робби был упрямый, целеустремлённый, энергичный.
Robbie was tough, goal-oriented, driven.
Показать ещё примеры для «goal-oriented»...

целеустремлённыйdrive

Она целеустремленная девочка.
She's just a driven young woman.
Симпатичный паренек, целеустремленный, сообразительный.
Good-looking kid, driven, smart.
Она целеустремленная.
She's driven.
Ванесса всегда была очень рассудительной и целеустремленной молодой женщиной.
Vanessa has always been a very thoughtful and driven young woman.
Преданная, целеустремленная и очень злая.
Someone dedicated, driven and very angry.
Показать ещё примеры для «drive»...

целеустремлённыйcommit

Она очень целеустремленная.
She's very committed.
Просто потому что я была отправлена на принудительные работы после вождения в нетрезвом виде не значит, что я менее целеустремленна.
Just because my DUI made my community service mandatory, Doesn't mean I was any less committed.
И, пожалуйста, постарайся остаться опрятным, потому нам нужно выглядеть серьезными и целеустремленными.
And please try to stay tidy because we need to look serious and committed.
Целеустремленными?
Committed?
Серьёзная, целеустремленная.
Serious, committed.
Показать ещё примеры для «commit»...

целеустремлённыйdedicated

Они все такие целеустремленные?
Are they all so dedicated?
Он был отважным и целеустремленным человеком.
He was a courageous, dedicated man.
Матиас был целеустремленным и умным.
Matias was dedicated and smart.
Это очень амбициозный и целеустремленный молодой человек.
What an ambitious and dedicated young man.
Хотя, он был целеустремленный.
He was dedicated, though.
Показать ещё примеры для «dedicated»...

целеустремлённыйmotivate

Эти личности показали, на что способен целеустремленный морской пехотинец с винтовкой!
Those individuals showed what one motivated Marine and his rifle can do!
Я и не знала, что он может быть таким целеустремлённым.
I had no idea he was so motivated.
Если кто-то совершил это, то они весьма целеустремлённы и организованы.
Yeah, if somebody did this, they're highly motivated and organized.
Она целеустремленная, хорошо работает.
She's motivated, she does a good job.
Так мы взрослели, становясь более целеустремленными.
So we were growing up, becoming more motivated.
Показать ещё примеры для «motivate»...

целеустремлённыйambitious

Сколько целеустремленных юношей, приехавших из Клермон-Феррана... или Каркассона, повторяли это своим спутницам, склонившим голову им на плечо?
How many ambitious young people arriving from Clermont-Ferran or Carcassonne didn't hear themselves repeating this phrase, with a girl's head on their shoulder?
А, возможно, и потому, он был очень целеустремлённым, в то время, как мне едва лишь доставало решимости оставаться тем, чем я был.
But maybe also because he was very ambitious, while I could only resolve to be what I was.
Я целеустремлённый. Ненасытный.
I'm ambitious, I'm hungry.
Целеустремленная, неослабевающая.. Все — чем мы не являемся с самого нашего рождения.
Ambitious, relentless-— everything we're not once we're born.
Она была очень целеустремлённой.
She was highly ambitious.
Показать ещё примеры для «ambitious»...

целеустремлённыйpurposeful

Она была очень целеустремленна.
She was very purposeful.
Гудселл выглядит быстрым, целеустремленным.
Goodsell looks quick, purposeful.
Целеустремленный, но все же женственный.
Purposeful, but still feminine.
«целеустремленный, хладнокровный и компанейский.»
«purposeful, self-possessed, and gregarious.»
Целеустремлённо запрятывая свои верования, в послевоенном мире они превратились в высокоуважаемых антропологов, биологов и генетиков.
Purposefully taking their eugenics beliefs underground, they became highly — respected anthropologists, biologists and geneticists in the post-war world.

целеустремлённыйsingle-minded

Столь целеустремленна.
So single-minded.
Целеустремлённое преследование цели.
Single-minded pursuit of a goal.
Целеустремленным.
Single-minded.
Ну, она может быть настолько сосредоточенной, такой... целеустремленной.
Well, she can be so focused, like, so... single-minded.
Он был таким целеустремленным, что отбросил все остальное и когда он осознал это, начал понимать, что другие люди вокруг него, Марлен, его жена затем, в частности, то, что они проходили мимо его человеческой стороны.
He was so single-minded that he blanked everything else out and when he saw this he began to realise what other people around him, Marlene, his wife then, in particular, what they were going through, and a more human side of it.
Показать ещё примеры для «single-minded»...

целеустремлённыйpurpose

Я, конечно, не хочу говорить неуважительно о мертвых... но Ненни была очень даже целеустремленной девушкой.
I certainly don't want to speak disrespectfully of the dead... but that Nanny was strictly a purpose girl.
И, при всем этом... необычно целеустремленная, и смертельно опасная, при выборе своей жертвы.
And yet, single-minded of purpose and deadly when it finds what it wants.
Кажется, вы стали гораздо сосредоточеннее и целеустремленнее -с тех пор, как взялись учить мисс Сиддал.
You seem to have found much focus and purpose now that you've become Miss Siddal's tutor.
Ты тогда казалось такой целеустремленной.
It's just you seemed to have such a purpose there.
Настоящая королева, могущественная и целеустремленная... Та, которую я знал, Которая может напомнить Эмме, что миру нужен Спаситель.
A real queen of power and purpose... one that I knew... one that can remind Emma that the world needs a Savior.
Показать ещё примеры для «purpose»...