хочу попросить тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу попросить тебя»
хочу попросить тебя — wanted to ask you
Я хотела попросить тебя пойти со мной, посодействовать в выборе последних штрихов, деталей...
I wanted to ask you to come with me, to give me a hand.. ..with the finishing touches, the details...
Я бы очень хотел попросить тебя кое о чём.
And er... I really wanted to ask you something.
Я хотел попросить тебя не винить её.
I wanted to ask you not to blame her.
Я хотел попросить тебя об услуге.
Hey, I wanted to ask you a favor.
Да, насчет этого, я хочу попросить тебя о небольшом одолжении.
Yeah, about that, um, I wanted to ask you a little favor.
Показать ещё примеры для «wanted to ask you»...
advertisement
хочу попросить тебя — 'm gonna ask you to
— Просто хочу попросить тебя об одолжении, Хэнк.
— I got to ask you a favour, Hank. — Oh. Fuck.
Хорошо, Мейз, послушай, я хочу попросить тебя об услуге.
Okay, Maze, look, I have a favor to ask you.
Хочу попросить тебя об одолжении.
It's to ask you a favour.
Поэтому, я хотела попросить тебя об услуге...
That's why I'm here to ask you for a favor.
Джеф, я хочу попросить тебя кое о чем.
Jeff, I've got to ask you something.
Показать ещё примеры для «'m gonna ask you to»...
advertisement
хочу попросить тебя — need to ask you
Я хотел попросить тебя об услуге.
I need to ask you a favor.
Я хочу попросить тебя об услуге.
I need to ask you a favor.
Я хочу попросить тебя об одолжении.
I need to ask you a favor.
Я хочу попросить тебя еще об одной услуге.
I need to ask you this one more favor.
Я хочу попросить тебя кое о чём для Сайруса.
I need to ask you for something for Cyrus.
Показать ещё примеры для «need to ask you»...
advertisement
хочу попросить тебя — was going to ask you
Вообще-то я хотел попросить тебя выбить мне бесплатное место для парковки.
I was going to ask you to get my parking validated.
Я хотел попросить тебя кое о чём.
There was a matter I was going to ask you about.
Я хотела попросить тебя остаться.
I was going to ask you to stay.
А я хотела попросить тебя жениться на мне, потому что не поздоровалась с тобой на прошлой неделе.
I was going to ask you to marry me because I didn't say hello to you.
Лайла хотела попросить тебя рассказать, но она залегла на дно, с тех пор как рассталась с Навидом.
Lila was going to ask you to do the story, but she's laying low on all things Blaze since the breakup with Navid.
Показать ещё примеры для «was going to ask you»...
хочу попросить тебя — i need a
Я хотела попросить тебя присмотреть за Мэгги.
I need you to watch Maggie for me.
Я завтра уезжаю, ненадолго, и есть кое-что, с чем я хочу попросить тебя для меня сделать.
I'm going away tomorrow, just for a while and there's something that I need you to deal with for me.
Но есть одна вещь, которую я хочу попросить тебя сделать.
But listen. There's one thing I need you to do for me.
Хочу попросить тебя об услуге.
I need a small favour.
Хочу попросить тебя об услуге.
I need a favor.
Показать ещё примеры для «i need a»...
хочу попросить тебя — i have a favor to ask you
Слушай, я хочу попросить тебя об услуге. Конечно.
— Uh, I have a favor to ask you, OK?
Хочу попросить тебя об одолжении.
I have a favor to ask you.
Хочу попросить тебя об услуге.
I have a favor to ask you.
Я хочу попросить тебя об одолжении, Анна.
I have a favor to ask you, Anna.
Гымуа, я хочу попросить тебя.
Geum-Wa, I have a favor to ask you.
Показать ещё примеры для «i have a favor to ask you»...
хочу попросить тебя — would like to ask you
Так как мистер Брукс все еще наш представитель, я бы хотела попросить тебя об одолжении.
As Mr. Brooks is still on retainer to us, I would like to ask you a favor.
Cмотри, сейчас у нас нет мест, так, я хотел попросить тебя продолжать лечение.
Likes, we now have no room, so I would like to ask you to continue treatment.
— Хочу попросить тебя об одолжении. — Без проблем.
— I would like to ask you a favor.
Я хотел попросить тебя посмотреть за сыном...
I would ask if you can take care of my son a little for me.
Я хочу попросить тебя потерпеть еще несколько дней.
I would ask that you endure for a few more days.
Показать ещё примеры для «would like to ask you»...
хочу попросить тебя — want you to
Я хотела попросить тебя забрать подарки.
I want you to take away all the gifts.
Но если серьёзно, я хочу попросить тебя быть моим шафером.
Um, but seriously, I want you to be my best man.
Я хочу попросить тебя вернуться.
I want you to come back.
Я, как раз, хотел попросить тебя сделать то же, что и вчера.
I want you to do what you did yesterday.
Хочу попросить тебя об одной последней услуге.
I want you to do me one last favor.
Показать ещё примеры для «want you to»...